Altri brani di RORI
Descrizione
Registrato da: Achille Brunquers
Registrato da: Baptiste Gruson
Batteria, chitarra, percussioni: Hadrien Lavogez
Basso: Hadrien Lavogez
Produttore: Hadrien Lavogez
Masterizzatore, Mixer: Nk.F
Voce: RORI
Batteria, tastiere, percussioni, sintetizzatore: Yoda Francesco
Basso: Yoda Francesco
Produttore: Yoda Francesco
Compositore, scrittore: Camille Gemoets
Compositore, scrittore: Hadrien Lavogez
Compositore, scrittore: Willemijn May
Compositore, scrittore: Yoda Francesco
Testo e traduzione
Originale
J'voulais t'écrire des choses, mais j'ai réfléchi.
J'suis vraiment désolée, mais j'vais pas changer ça. J'voulais t'écrire une chanson d'amour. . .
J'débarque en caisse devant chez toi, j'suis prête à briller.
Regarde un peu comme je suis bien habillée. J'crois pas que tu sois prêt pour c'qui va t'arriver.
Y a pas d'issue, tu pourras plus m'échapper.
Plus la peine de mentir, efface ton sourire et profite tant que tu respires, t'en as plus pour longtemps.
J'viens d'écrire une chanson d'amour, celle que t'attends depuis toujours. Plus jamais de « je t'aime ».
Oh non, maintenant, pour moi, t'es dead!
T'as voulu me faire à l'enfer, tu vas voir en enfer, et c'est moi qui t'emmène. Plus jamais de « je t'aime ».
Oh non, maintenant, pour moi, c'est clair, bientôt, tu seras plus un problème quand tu seras six pieds sous terre.
Plus jamais de « je t'aime ».
Toutes les fois où tu m'as dit qu'y avait pas de stress, j'me suis laissée endormir par tes promesses.
Toutes les fois où tu m'as dit qu'c'était dans ma tête, en fait, c'est toi qui étais dans d'autres fesses.
Plus la peine de mentir, efface ton sourire et profite tant que tu respires, t'en as plus pour longtemps.
J'viens d'écrire une chanson d'amour, celle que t'attends depuis toujours. Plus jamais de « je t'aime ».
Oh non, maintenant, pour moi, t'es dead!
T'as voulu me faire à l'enfer, tu vas voir en enfer, et c'est moi qui t'emmène. Plus jamais de « je t'aime ».
Oh non, maintenant, pour moi, c'est clair, bientôt, tu seras plus un problème quand tu seras six pieds sous terre.
Il est trop tard pour pleurer, trop tard pour les regrets, tu le sais.
Fallait pas m'chercher, tu m'as trouvée, maintenant, regarde-moi me venger.
Plus jamais de « je t'aime ».
Plus jamais de « je t'aime ». Maintenant, pour moi, t'es dead!
Plus jamais de « je t'aime ». Oh non, maintenant, pour moi, t'es dead!
T'as voulu me faire à l'enfer, tu vas voir en enfer, et c'est moi qui t'emmène.
Plus jamais de « je t'aime ».
Oh non, maintenant, pour moi, c'est clair, bientôt, tu seras plus un problème quand tu seras six pieds sous terre.
Il est trop tard pour pleurer, trop tard pour les regrets, tu le sais.
Fallait pas m'chercher, tu m'as trouvée, maintenant, regarde-moi.
Plus jamais de « je t'aime »!
Traduzione italiana
Avrei voluto scriverti alcune cose, ma ci ho pensato.
Mi dispiace davvero, ma non cambierò la situazione. Volevo scriverti una canzone d'amore. . .
Arrivo al box davanti a casa tua, sono pronto a brillare.
Guarda come sono vestito bene. Non penso che tu sia pronto per quello che ti succederà.
Non c'è via d'uscita, non potrai sfuggirmi.
Basta mentire, cancella il tuo sorriso e divertiti mentre respiri, non durerai a lungo.
Ho appena scritto una canzone d'amore, quella che aspettavi da sempre. Niente più “ti amo”.
Oh no, adesso, per me, sei morto!
Volevi mandarmi all'inferno, vedrai l'inferno e sono io che ti porto. Niente più “ti amo”.
Oh no, adesso mi è chiaro, presto non sarai più un problema quando sarai un metro sotto terra.
Niente più “ti amo”.
Tutte le volte che mi hai detto che non c'era stress, mi sono lasciato addormentare dalle tue promesse.
Tutte le volte che mi hai detto che era nella mia testa, in effetti, eri tu che eri nell'altro culo.
Basta mentire, cancella il tuo sorriso e divertiti mentre respiri, non durerai a lungo.
Ho appena scritto una canzone d'amore, quella che aspettavi da sempre. Niente più “ti amo”.
Oh no, adesso, per me, sei morto!
Volevi mandarmi all'inferno, vedrai l'inferno e sono io che ti porto. Niente più “ti amo”.
Oh no, adesso mi è chiaro, presto non sarai più un problema quando sarai un metro sotto terra.
È troppo tardi per piangere, troppo tardi per pentirsi, lo sai.
Non avresti dovuto cercarmi, mi hai trovato, ora guardami mentre mi vendico.
Niente più “ti amo”.
Niente più “ti amo”. Ora, per me, sei morto!
Niente più “ti amo”. Oh no, adesso, per me, sei morto!
Volevi mandarmi all'inferno, vedrai l'inferno e sono io che ti porto.
Niente più “ti amo”.
Oh no, adesso mi è chiaro, presto non sarai più un problema quando sarai un metro sotto terra.
È troppo tardi per piangere, troppo tardi per pentirsi, lo sai.
Non dovevi cercarmi, mi hai trovato, ora guardami.
Niente più “ti amo”!