Altri brani di Erden Erdoğan
Descrizione
Produttore: Erden Erdoğan
Miscelatore: Erden Erdoğan
Compositore: Erden Erdoğan
Testo e traduzione
Originale
Anlamsız gelecek, belki de sevmeyecek. Bilinmez gülümün kargaşası bitmeyecek.
Ruhumun karanlığı, a. . . aşksızlık.
Dilinde bir türkü tutturmuş gidecek.
Rüyalarımda sanki beni mi görecek? Umutsuzluğumun nedeni, a. . .
aşksızlık.
Bende ölenin bir yara var.
Dalsan da ağlasan da kapanmaz.
Gün ağarır ama bana sabah olmaz.
Rüyalarımda bile uyumam, olmaz.
Bu yüzden gel sev beni.
Sev ki arasın içimdeki kötü adam, kötü adam.
Bende ölenin bir yara var.
Dalsan da ağlasan da kapanmaz.
Gün ağarır ama bana sabah olmaz.
Rüyalarımda bile uyumam, olmaz.
Bu yüzden gel sev beni.
Sev ki arasın içimdeki kötü adam, kötü adam.
Traduzione italiana
Sembrerà senza senso, forse non gli piacerà. Il caos della mia rosa sconosciuta non finirà mai.
L'oscurità della mia anima, a. . . mancanza d'amore
Se ne andrà con una canzone sulla lingua.
Mi vedrà nei miei sogni? Il motivo della mia disperazione è a. . .
mancanza d'amore
Ho la ferita del defunto.
Anche se ti immergi o piangi, non si spegnerà.
Il sole sorge, ma per me non esiste il mattino.
Non dormo nemmeno nei miei sogni, assolutamente.
Quindi vieni e amami.
Ama così che l'uomo cattivo dentro di me, l'uomo cattivo.
Ho la ferita del defunto.
Anche se ti immergi o piangi, non si spegnerà.
Il sole sorge, ma per me non esiste il mattino.
Non dormo nemmeno nei miei sogni, assolutamente.
Quindi vieni e amami.
Ama così che l'uomo cattivo dentro di me, l'uomo cattivo.