Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Đắp Chăn Bông

Đắp Chăn Bông

3:23pop cittadino, vpop, indipendente vietnamita 2025-12-10

Altri brani di Phùng Khánh Linh

  1. Hôm Nay Tôi Buồn
  2. ANH LÀ THẰNG TỒI
  3. Thành phố phía Đông
  4. Thì Vui Biết Mấy
Tutti i brani

Descrizione

Paroliere del compositore: Nguyễn Đức Khoa

Paroliere compositore: Hoàng Chí Trung

Produttore dello studio: nae & de'lay

Testo e traduzione

Originale

Nắng tắt trong phòng, nhắm mắt thấy yên lòng.
Đúng hay sai không tách ra làm hai.
Một cơn đau thoáng qua, chạy từ dọc lưng tới vai gầy.
Kệ bao nhiêu việc cần xong trước sáng mai.
Ngủ từ lúc mới tàn, làm giật mình thức giấc đêm tàn. Ngày cứ thế trôi qua đã mấy năm dần quen.
Vài lần yêu đương ăn liền, dần dần em thấy hơi phiền.
Vậy thôi em xin thu mình về bên trong.
Một thế giới không đàn ông, một thế giới em mơ mộng.
Cùng mình với đôi vai gỡ mặt đất quen quen.
Chờ mình mãi không ngủ ngon, nhìn sang trái không một ai.
Chỉ mình em lẻ loi giữa đêm đông, đắp chăn mong một mình.
Ngủ từ lúc mới tàn, làm giật mình thức giấc đêm tàn.
Ngày cứ thế trôi qua đã mấy năm dần quen.
Vài lần yêu đương ăn liền, dần dần em thấy hơi phiền.
Vậy thôi em xin thu mình về bên trong.
Một thế giới không đàn ông, một thế giới em mơ mộng.
Cùng mình với đôi vai gỡ mặt đất quen quen. Chờ mình mãi không ngủ ngon, nhìn sang trái không một ai.
Chỉ mình em lẻ loi giữa đêm đông, đắp chăn mong một mình.
Một thế giới không đàn ông, một thế giới em mơ mộng. Cùng mình với đôi vai gỡ mặt đất quen quen.
Chờ mình mãi không ngủ ngon, nhìn sang trái không một ai.
Chỉ mình em lẻ loi giữa đêm đông, đắp chăn mong một mình.

Traduzione italiana

Il sole è nella stanza, chiudo gli occhi e mi sento sollevato.
Giusto o sbagliato non possono essere separati in due.
Un dolore fugace correva dalla schiena alla spalla magra.
Non importa quanto lavoro c'è da fare prima di domani mattina.
Dormire fin dall'inizio, svegliarsi di soprassalto di notte. I giorni passavano così e dopo qualche anno mi sono gradualmente abituato.
Le poche volte che mi sono innamorato, gradualmente mi sono sentito un po’ seccato.
Quindi mi ritirerò dentro.
Un mondo senza uomini, un mondo che sogno.
Insieme alle mie spalle, ho rimosso il terreno familiare.
Aspettando che non dormivo bene, ho guardato a sinistra e non ho visto nessuno.
Sono solo nel cuore di una notte invernale, coperto da una coperta, sperando di restare solo.
Dormire fin dall'inizio, svegliarsi di soprassalto di notte.
I giorni passavano così e dopo qualche anno mi sono gradualmente abituato.
Le poche volte che mi sono innamorato, gradualmente mi sono sentito un po’ seccato.
Quindi mi ritirerò dentro.
Un mondo senza uomini, un mondo che sogno.
Insieme alle mie spalle, ho rimosso il terreno familiare. Aspettando che non dormivo bene, ho guardato a sinistra e non ho visto nessuno.
Sono solo nel cuore di una notte invernale, coperto da una coperta, sperando di restare solo.
Un mondo senza uomini, un mondo che sogno. Insieme alle mie spalle, ho rimosso il terreno familiare.
Aspettando che non dormivo bene, ho guardato a sinistra e non ho visto nessuno.
Sono solo nel cuore di una notte invernale, coperto da una coperta, sperando di restare solo.

Guarda il video nae & de'lay, Phùng Khánh Linh - Đắp Chăn Bông

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam