Altri brani di Rubens
Descrizione
Produttore, compositore, interprete associato, paroliere: Rubens
Testo e traduzione
Originale
Chodzi jak król, chociaż nie ma korony.
Zna każdy bar, każdą z historii.
Szeptem sprzedaje swoje półprawdy.
Jego dzień jak co dzień.
Ona mówi mu zostań.
On rzuca, zapomnij.
Zniknę stąd, zanim słońce spojrzy nam w oczy.
Taki drań jak ja potrzebuje też kochania.
Taki drań jak ja chce miłości od zaraz.
Taki drań jak ja nie składa obietnic, nie rozdziera szat.
Na ustach ma metaliczny smak.
Więc jeśli go spotkasz, nie pytaj o jutro.
On nic ci nie powie.
Bo nic o nim nie wie.
Jedyne, co możesz dostać od niego, kilka kruchych chwil zahaczyć o niebo.
A echo jego kroków będziesz pamiętać zawsze. Nic tego nie zmieni.
To w tobie już nie zgaśnie.
Taki drań jak ja potrzebuje też kochania.
Taki drań jak ja chce miłości od zaraz.
Taki drań jak ja potrzebuje też kochania.
Taki drań jak ja chce miłości od zaraz.
Taki drań jak ja.
Traduzione italiana
Cammina come un re, anche se non ha corona.
Conosce ogni bar, ogni storia.
Vende le sue mezze verità in un sussurro.
La sua giornata è come tutte le altre.
Gli dice di restare.
Lo lancia, lascia perdere.
Sarò fuori di qui prima che il sole ci guardi negli occhi.
Anche un bastardo come me ha bisogno di amore.
Un bastardo come me vuole l'amore in questo momento.
Un bastardo come me non fa promesse, non si straccia le vesti.
Ha un sapore metallico in bocca.
Quindi se lo incontri, non chiedergli di domani.
Non ti dirà niente.
Perché non sa niente di lui.
L'unica cosa che puoi ottenere da lui sono alcuni fragili momenti per catturare il cielo.
E ricorderai sempre l'eco dei suoi passi. Niente lo cambierà.
Non se ne andrà più in te.
Anche un bastardo come me ha bisogno di amore.
Un bastardo come me vuole l'amore in questo momento.
Anche un bastardo come me ha bisogno di amore.
Un bastardo come me vuole l'amore in questo momento.
Un bastardo come me.