Altri brani di Julia Żugaj
Descrizione
Compositore: Łukasz Ewiak
Compositore: Carla Fernandes
Compositore: Maria Dzięcielak
Compositore: Dominic Buczkowski-Wojtaszek
Paroliere: Maria Dzięcielak
Paroliere: Carla Fernandes
Paroliere: Patryk Kumór
Paroliere: Frank BO
Testo e traduzione
Originale
Już nie szukam w oczach lustra idealnej jak ze zdjęć.
I to nie gładka skóra, nowe włosy, usta będą tym, co tworzy mnie.
Lubię zapominać się i zakochiwać się w sobie. Czemu nie?
Zmienić wszystko w jeden dzień, kiedy tylko chcę. Po prostu lubię sobą być.
Dziś za siebie zarwiasz tą lekcję. Za wszystko to, co będzie. Niech szampan wylewa się.
Całą presję zjadam na deser. Zaraz na sto, by sprzyjał los.
Wczoraj głośna, dziś zbyt nudna. Dla mnie obie są okej.
Będą mówić, że nie możesz. Jeśli kochasz, rób co chcesz.
Lubię zapominać się i zakochiwać się w sobie.
Czemu nie? Zmienić wszystko w jeden dzień, kiedy tylko chcę.
Po prostu lubię sobą być.
Dziś za siebie zarwiasz tą lekcję. Za wszystko to, co będzie. Niech szampan wylewa się.
Całą presję zjadam na deser. Zaraz na sto, by sprzyjał los.
Traduzione italiana
Non cerco più l'immagine perfetta nei miei occhi allo specchio.
E non sono la pelle liscia, i nuovi capelli, le labbra che mi faranno diventare.
Mi piace dimenticarmi e innamorarmi di me stessa. Perché no?
Cambia tutto in un giorno, quando voglio. Mi piace semplicemente essere me stesso.
Oggi imparerai questa lezione da solo. Per tutto quello che verrà. Lascia scorrere lo champagne.
Mangio tutta la pressione per il dessert. Cento volte, se il destino fosse favorevole.
Rumoroso ieri, troppo noioso oggi. Per me vanno bene entrambi.
Diranno che non puoi. Se ami, fai quello che vuoi.
Mi piace dimenticarmi e innamorarmi di me stessa.
Perché no? Cambia tutto in un giorno, quando voglio.
Mi piace semplicemente essere me stesso.
Oggi imparerai questa lezione da solo. Per tutto quello che verrà. Lascia scorrere lo champagne.
Mangio tutta la pressione per il dessert. Cento volte, se il destino fosse favorevole.