Altri brani di Senny
Altri brani di Wiktoria Zwolińska
Descrizione
Rilasciato: 07/11/2025
Testo e traduzione
Originale
Rano miałeś cały świat.
Nie wiesz, jak ci wypadł z rąk.
Zanim dałeś radę wstać, to się znów zrobiła noc.
Teraz puść, zapomnij, pora spać.
Już, już zapomnij, pora spać.
Teraz puść, zapomnij, pora spać.
Już, już zapomnij, pora spać.
Obiecałaś, że to już.
Zmienisz pościel, może kolor ścian.
W oknie czatu mokniesz znów.
A wiesz dobrze, że patrzysz tylko w dal.
Teraz puść, zapomnij, pora spać.
Już, już zapomnij, pora spać.
Teraz puść, zapomnij, pora spać.
Już, już zapomnij, pora spać.
-Pora spać, pora spać. -Pora spać.
Pora spać, pora spać. Pora spać, pora spać.
-Pora spać. -Pora spać.
Pora spać.
Traduzione italiana
Al mattino avevi il mondo intero.
Non sai come ti è caduto dalle mani.
Prima che potessi alzarti, era di nuovo notte.
Ora lascia andare, dimenticalo, è ora di dormire.
Ora lascia perdere, è ora di dormire.
Ora lascia andare, dimenticalo, è ora di dormire.
Ora lascia perdere, è ora di dormire.
Avevi promesso che è tutto.
Cambierai la biancheria da letto, forse il colore delle pareti.
Nella finestra della chat ti bagni di nuovo.
E sai benissimo che guardi solo lontano.
Ora lascia andare, dimenticalo, è ora di dormire.
Ora lascia perdere, è ora di dormire.
Ora lascia andare, dimenticalo, è ora di dormire.
Ora lascia perdere, è ora di dormire.
-È ora di dormire, è ora di dormire. -È ora di dormire.
È ora di dormire, è ora di dormire. È ora di dormire, è ora di dormire.
-È ora di dormire. -È ora di dormire.
E' ora di dormire.