Altri brani di LUNA
Descrizione
Regia: Jeanette Sophie Friedrich
Direttore Creativo: Jeanette Sophie Friedrich, LUNA
Produttore: Jana Kircher
Fotografia e luci: Eric Dorrmann
Amministratore e miglior ragazzo: Janis Wetzel
Scenografa: Lydia Kraus
HuM: Ellen Grabandt
HuM: Jasmine Oliveira Oppitz
Stilista: Massimiliano D'Antonio
Classificazione: Lennart Frenkel
Attrice: Petra Jaus
Un ringraziamento speciale a Michelle Petersdorf, Villa Elvira, Thought Window, Agency Connection
Direzione: Nele Koeppen, Clarisse Campana
Gestione del prodotto e marketing creativo: Nele Köppen
Etichetta: Credi / OLTRE
Testo: LUNA
Musica: LUNA, Jonas Pencek
Produttore, missaggio, tecnico del suono: Jonas Pentzek
Masterizzazione: Sebastian Martin
Distribuzione - Believe Digital GmbH
Testo e traduzione
Originale
Puppen aus Glas, Knie zittern im Wind.
Wenn ich dich frag, dann ist es halb so schlimm.
Das glaubst du doch selbst nicht, dass dein Lächeln gerade echt ist.
Du hast gestrahlt, warst die Schönste im Raum.
Bist du mit ihr, dann erkennt man dich kaum. Die Wahrheit ist hässlich.
Das weißt du doch.
Tritt drauf, mach kaputt, was hier nicht mehr zu retten ist.
Tausend Watt in der Brust, wenn Worte so wie Messer sind.
So tief, keine Luft.
Ja, du verdienst was Besseres. Bin für dich da, wenn du mich brauchst.
Wenn Worte so wie Messer sind.
Ja.
Zweiunddreißig Grad, sie wirft Schatten auf dich. Doch glaub mir, das ist keine
Liebe, was sie dir da verspricht.
Halb Nacht, die Sonne geht unter und in dir wird's immer dunkler.
Dämmerblick, sagst nichts, ich erkenn' dich nicht mehr. Dir fliegen Pfeile durch den Rippenbogen direkt ins Herz.
Du weißt, dass es wahr ist.
Immer dann, wenn sie da ist.
Tritt drauf, mach kaputt, was hier nicht mehr zu retten ist.
Tausend Watt in der Brust, wenn Worte so wie Messer sind.
So tief, keine Luft.
Ja, du verdienst was Besseres.
Bin für dich da, wenn du mich brauchst. Wenn Worte so wie Messer sind.
Tritt drauf, mach kaputt, was hier nicht mehr zu retten ist.
Tausend Watt in der Brust, wenn Worte so wie Messer sind. So tief, keine Luft.
Ja, du verdienst was Besseres.
Bin für dich da, wenn du mich brauchst. Wenn Worte so wie Messer sind.
Traduzione italiana
Bambole di vetro, ginocchia che tremano al vento.
Se te lo chiedo, non è poi così male.
Non credi che il tuo sorriso sia reale.
Eri raggiante, eri la più bella nella stanza.
Se stai con lei, difficilmente verrai riconosciuto. La verità è brutta.
Lo sai.
Calpestalo, distruggi ciò che qui non può più essere salvato.
Mille watt nel petto quando le parole sono come coltelli.
Così profondo, senza aria.
Sì, meriti di meglio. Sono lì per te quando hai bisogno di me.
Quando le parole sono come coltelli.
SÌ.
Trentadue gradi ti proiettano ombre. Ma credetemi, non lo è
Ama ciò che ti promette.
A mezza notte, il sole sta tramontando e dentro di te si fa sempre più buio.
Sguardo crepuscolare, non dire niente, non ti riconosco più. Le frecce volano attraverso la tua cassa toracica direttamente nel tuo cuore.
Sai che è vero.
Ogni volta che lei è lì.
Calpestalo, distruggi ciò che qui non può più essere salvato.
Mille watt nel petto quando le parole sono come coltelli.
Così profondo, senza aria.
Sì, meriti di meglio.
Sono lì per te quando hai bisogno di me. Quando le parole sono come coltelli.
Calpestalo, distruggi ciò che qui non può più essere salvato.
Mille watt nel petto quando le parole sono come coltelli. Così profondo, senza aria.
Sì, meriti di meglio.
Sono lì per te quando hai bisogno di me. Quando le parole sono come coltelli.