Altri brani di LUNA
Descrizione
Fotografia e montaggio - Jeanette Sophie Friedrich
Produttore - Jana Kircher
Gaffer & Licht - Erik Dorrmann
Miglior ragazzo - Janis Wetzell
Scenografo - Lydia Kraus
HuM - Ellen Grabandt
Stile - Maximilian D'Antonio.
Management – Nele Köppen e Clarissa Campana
Gestione della produzione e marketing creativo – Nele Köppen
Etichetta del team - Vertra / BEYOND
Digital manager e SoMe - Marlin Nesner, Laura Joschok
Client manager - Eva Petzinger
Project manager - Henning Rebein
Musica - LUNA, Jonas Pentzek
Produttore – Jonas Pentzek
Testo - LUNA, Jonas Pentzek
Mixaggio/tecnico del suono: Jonas Pentzek
Masterizzazione: Sebastian Martin
Testo e traduzione
Originale
In meinem Kopf tausend Bilder.
Alte Freunde zusammen in 'nem Garten, der heute verwildert.
Ich weiß noch genau diesen Winter.
Herz gebrochen, doch hab's überlebt, weil's mit euch halb so schlimm war.
Ich weiß nicht mehr genau, wo ihr seid und was ihr macht.
Schmerzen im Bauch, spiel den Film in Super 8.
Sag, denkt ihr nicht auch manchmal an die Zeit zurück?
Da, wo die Sonne durch die Wolkendecke bricht.
Und ich hoff', dass ihr wächst. Halt die Erinnerung fest. Ich lass sie niemals weg.
Auch die beste Zeit vergeht. Doch es tut es nicht mehr weh.
Halt die Erinnerung fest. Ich lass sie niemals weg.
Auch die beste Zeit vergeht. Doch es tut es nicht mehr weh.
Denn immer, wenn ich auf der alten Parkbank sitz', fremder Name in unsern das Holz geritzt.
Mal pure Gold und billig Wein. Ja, ich wollt, dass es so für immer bleibt.
Versteh mich nicht falsch, ich will nicht zurück, ja. Auch wenn ich die alte Zeit vermass.
Sag mir, denkt ihr genauso daran?
Denn ja, ich weiß nicht mehr genau, wo ihr seid und was ihr macht.
Schmerzen im Bauch, spiel den Film in Super 8.
Sag, denkt ihr nicht auch manchmal an die Zeit zurück?
Da, wo die Sonne durch die Wolkendecke bricht. Und ich hoff', dass ihr wächst.
Halt die Erinnerung fest.
Ich lass sie niemals weg.
Auch die beste Zeit vergeht. Doch es tut es nicht mehr weh.
Halt die Erinnerung fest.
Ich lass sie niemals weg.
Auch die beste Zeit vergeht.
Doch es tut es nicht mehr weh.
Auch die beste Zeit vergeht.
Doch es tut es nicht mehr weh.
Auch die beste Zeit vergeht.
Doch es tut es nicht mehr weh.
Traduzione italiana
Mille immagini nella mia testa.
Vecchi amici insieme in un giardino ormai selvaggio.
Ricordo ancora esattamente quell'inverno.
Con il cuore spezzato, ma sono sopravvissuto perché con te non è stato così terribile.
Non so esattamente dove sei o cosa stai facendo.
Dolore allo stomaco, riproduci il film in Super 8.
Dimmi, a volte non ripensi a quel periodo?
Dove il sole fa capolino tra le nuvole.
E spero che tu cresca. Aggrappati al ricordo. Non l'ho mai lasciata andare.
Anche i momenti migliori passano. Ma non fa più male.
Aggrappati al ricordo. Non l'ho mai lasciata andare.
Anche i momenti migliori passano. Ma non fa più male.
Perché ogni volta che mi siedo sulla vecchia panchina del parco, il nome di qualcun altro viene inciso nel legno.
Oro puro e vino scadente. Sì, volevo che rimanesse così per sempre.
Non fraintendermi, non voglio tornare indietro, sì. Anche se mi mancano i vecchi tempi.
Dimmi, la pensi allo stesso modo?
Perché sì, non so più esattamente dove sei né cosa stai facendo.
Dolore allo stomaco, riproduci il film in Super 8.
Dimmi, a volte non ripensi a quel periodo?
Dove il sole fa capolino tra le nuvole. E spero che tu cresca.
Aggrappati al ricordo.
Non l'ho mai lasciata andare.
Anche i momenti migliori passano. Ma non fa più male.
Aggrappati al ricordo.
Non l'ho mai lasciata andare.
Anche i momenti migliori passano.
Ma non fa più male.
Anche i momenti migliori passano.
Ma non fa più male.
Anche i momenti migliori passano.
Ma non fa più male.