Altri brani di Rallye
Altri brani di Yelle
Descrizione
A volte bisogna semplicemente spegnere il telefono e accendere la vita. Senza filtri, senza "piani quinquennali", senza il controllo eterno su tutto e tutti. Che il mondo giri un po', che lo sporco sulle scarpe da ginnastica sia vero e che le conversazioni non siano in videochiamata, ma faccia a faccia. In questo suono c'è il desiderio audace di sentire di nuovo veramente. Perdersi per ritrovarsi. Cadere per capire perché stare in piedi. E soprattutto, non essere "consapevole" fino alla noia, ma semplicemente vivo, con uno zaino pieno di sogni stupidi e un enorme desiderio di vivere tutto questo non a metà.
Testo e traduzione
Originale
J'veux parcourir toutes les distances, je veux dévaler la pente pour compenser mes carences.
J'suis partie d'chez mes parents, j'ai vidé mon compte en banque, je veux ressentir le manque.
J'veux me foutre dans la merde pour comprendre la Terre, j'ai même pris des haltères.
J'veux subir la pression, je veux tourner en rond pour comprendre la Terre.
Viens, vas-y, on s'abandonne, la vie sera notre école, on s'en fout, on n'a pas peur du vide.
J'aurai toujours les épaules, même sans putain d'téléphone, sans un putain d'téléphone sans fil.
Je veux parler aux gens, savoir comment ils vont, je me comble de mondes aussi.
Viens, vas-y, on s'abandonne, j'ai effacé tous les codes, je me fous de la peur du vide.
Je m'en fous d'être dans les temps, j'ai confiance en mes sens, j'm'y retrouve même à l'envers.
J'aime bien toutes les dissonances, à contrepied dans les danses, quitte à m'retrouver par terre.
L'idée, c'est pas d'être sage, même en prenant de l'âge, mais de pas devenir con.
Mon sac est plein d'écusson, comme un adolescent, il est plein de questions.
J'veux subir la pression, je veux tourner en rond pour comprendre la Terre.
J'veux subir la pression, je veux tourner en rond pour comprendre la Terre.
Viens, vas-y, on s'abandonne, la vie sera notre école, on s'en fout, on n'a pas peur du vide.
J'aurai toujours les épaules, même sans putain d'téléphone, sans un putain d'téléphone sans fil.
Je veux parler aux gens, savoir comment ils vont, je me comble de mondes aussi.
Viens, vas-y, on s'abandonne, j'ai effacé tous les codes, je me fous de la peur du vide.
Traduzione italiana
Voglio coprire tutte le distanze, voglio scivolare giù per la discesa per compensare le mie mancanze.
Ho lasciato la casa dei miei genitori, ho svuotato il conto in banca, voglio sentire la perdita.
Voglio farmi una cazzata per capire la Terra, ho preso anche i manubri.
Voglio essere sotto pressione, voglio girare in tondo per capire la Terra.
Vieni, vai avanti, abbandoniamoci, la vita sarà la nostra scuola, non ci interessa, non abbiamo paura dell'altezza.
Avrò ancora le spalle, anche senza un fottuto telefono, senza un fottuto cordless.
Voglio parlare con le persone, sapere come stanno, anch'io mi riempio di persone.
Dai, vai avanti, abbandoniamoci, ho cancellato tutti i codici, non mi interessa la paura dell'altezza.
Non mi interessa se arrivo in orario, mi fido dei miei sensi, riesco anche a orientarmi.
Mi piacciono tutte le dissonanze, andare col piede sbagliato nelle danze, anche a costo di ritrovarmi in pista.
L’idea non è quella di essere saggi, anche quando si invecchia, ma di non diventare stupidi.
La mia borsa è piena di distintivi, come un adolescente, è piena di domande.
Voglio essere sotto pressione, voglio girare in tondo per capire la Terra.
Voglio essere sotto pressione, voglio girare in tondo per capire la Terra.
Vieni, vai avanti, abbandoniamoci, la vita sarà la nostra scuola, non ci interessa, non abbiamo paura dell'altezza.
Avrò ancora le spalle, anche senza un fottuto telefono, senza un fottuto cordless.
Voglio parlare con le persone, sapere come stanno, anch'io mi riempio di persone.
Dai, vai avanti, abbandoniamoci, ho cancellato tutti i codici, non mi interessa la paura dell'altezza.