Altri brani di Konuya Fransız
Descrizione
Tutte le stelle sono al loro posto, ma sembra che non brillino nella direzione giusta. Il mondo sembra lo stesso - le strade, l'aria, i suoni familiari - ma dentro tutto si è spostato di mezzo passo di lato. Le fine non mettono più punti, i sentimenti non rientrano in formule ordinate e persino la menzogna non suona cattiva, ma stanca. In questa traccia il silenzio è più importante delle parole. Sembra respirare tra le righe - quell'aria dopo una conversazione, quando è chiaro che non si può tornare indietro, ma per qualche motivo si ha ancora voglia di guardare il cielo. Magari una stella risponderà con un bagliore. Testi e arrangiamento: Mehmet Ilkay Dag Musica: Nuri Gorkem Ersoy Mastering del mix: vessboi Design della copertina: Zehra Betul Dag
Testo e traduzione
Originale
Tüm yıldızlar orada.
Hiçbir farkı yoksa sonlar artık nokta etmiyor.
Baştan başlıyor biraz biraz görünür kılan bu gerçeği.
Yalan söyler biraz sana, biraz senden ben nerdeyim?
Saklıyor belki senden, istemez belki gelmem.
Sokaklar senle benden, buluşsa bak bu rüyamdı.
Saklıyor belki senden, istemez belki gelmem.
Sokaklar senle benden, buluşsa bak bu rüyamdı.
Tüm yıldızlar orada.
Hiçbir farkı yoksa sonlar artık nokta etmiyor.
Traduzione italiana
Tutte le stelle sono lì.
Se non c'è differenza, i finali non finiscono più.
Si comincia dall’inizio, rendendo questa realtà un po’ più visibile.
Ti mente un po', un po' da te, dove sono?
Forse te lo nasconde, forse non lo vuole, forse non verrò.
Se le strade incontrassero te e me, questo sarebbe stato il mio sogno.
Forse te lo nasconde, forse non lo vuole, forse non verrò.
Se le strade incontrassero te e me, questo sarebbe stato il mio sogno.
Tutte le stelle sono lì.
Se non c'è differenza, i finali non finiscono più.