Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Antakya

Antakya

3:22Hip hop turco 2025-10-10

Altri brani di Boramess

  1. seni almaya geri geleceğim
  2. zaten öyleydi insanı
  3. ben yine
  4. btbk
  5. değişmedi bendeki yerin
  6. onsra.
Tutti i brani

Descrizione

Un tempo tutte le strade erano animate da voci e persino il vento nei vicoli stretti aveva un suono particolare, con un accento di calore. Ora ne rimangono solo frammenti: il profumo del tè alla menta sulla terrazza, il ricordo del vecchio stadio dove “i nostri” vincevano sempre e il crepitio degli altoparlanti da cui usciva “Habibi”. Tutto sembra uguale, solo che ci sono meno persone, meno risate e persino il prezzemolo al mercato è insapore.

La canzone è come una vecchia fotografia in cui sorridono coloro che non ci sono più. Non è solo nostalgia, ma una sorta di silenzioso rituale della memoria: ricordare i nomi, pronunciarli ad alta voce, non lasciarli scomparire. Tra le righe c'è una città che è diventata dolore e un amore che è diventato aria. Eppure suona comunque calorosa. Come se qualcuno avesse camminato di nuovo a piedi nudi per quelle strade, non per riportare indietro il passato, ma per dire: «Io ricordo».

Testo e traduzione

Originale

Anlamı yoktu tüm sevdiklerim gittiğinde

Hayata habibi neccar'dan bakıp küstüğümde

Hep tembihlendi düşsek de kalkmalıyız

Hiç tadı yok mydonose önünde görüşmeyince

Anlamıştım fazlasıyla iyimserdim hala

Vali göbeğinden eski günlere döndüğümde

Sevdiğim kız bana bakar mı acaba hala

Özbuğday lisesinin kırık penceresinde

Hatayspor küme düşer küme çıkar

Yıllarım

Kakil baba atar golleri ağlatır

Bilindiği üzere en güzel date mekanı

Affan'da süvariyle o akşamı sek yudumlarız

Yudumlarım, yudumlarım

Eski antakya evlerine çıktı adımlarım

Salah'ta yemek asia terasında anılarım

Özlediğim kokular tepsi kebabıyla senin tenindir canım

Özlüyorum çok şehrimi özlüyorum

Tüm her şeyi saklıyorum

Sana dair tüm hislerimi

Vazgeçemediğim özlemini

Özlüyorum çok

Şehrimi özlüyorum

Tüm her şeyi saklıyorum

Sana dair tüm hislerimi

Vazgeçmediğim özlemini

Çok şehrimi özlüyorum

Tüm her şeyi saklıyorum

Sana dair tüm hislerimi

Antakya'm seni çok özlüyorum

Harbiden başka

Mozaikler beni cidden inandırırdı aşka

Terse akıp gitti duygularım asi nehri

Çevliğin rüzgarı biraz da zamansız esti

Showland'de playstation kulaklıkta orontez

Ticarette halısaha napcaz'da döner ez

Akevler'de çekirdek kolayla geçer günümüz

Keşke eski günlerdeki gibi gülse yüzümüz

Abdo'da çift lavaş, konak'ta sinema

Yer misin benimle bi daha edem'de dondurma

Arsuz gibiydi büyülerdi ela gözleri

Tüketmiştim bununla bikaç 10.000 sms'i

Alican'dan humus getirdim tüm sevenlere

İstediler biraz müşebbek de getir dedim tabii ki

Kal dedi çınar altında yiyek künefe

Yiyek dedim ortak gidek oraya bre habibi

Özlüyorum çok şehrimi özlüyorum

Tüm her şeyi saklıyorum

Sana dair tüm hislerimi

Özlüyorum özlüyorum

Özlüyorum çok şehrimi özlüyorum

Tüm her şeyi saklıyorum

Sana dair tüm hislerimi

Vazgeçemediğim özlemini

Çok şehrimi özlüyorum

Tüm her şeyi saklıyorum

Sana dair tüm hislerimi

Antakyam seni çok özlüyorum

Furkan, simay, murat, nurhayat

Genco

Alper ali, biray, nazende, hamis mertcan

Mete can kaya, eğilmez ergin ural çimen ailesi

Zübeyr eryılmaz

Şebnem karaçadır

Esmeray alkaya

Cemil okur

Adile umul

Hamide yapıcı

Saliha yürek

Emel bal

Fatma happaz

Hatay fen lisesindeki hocalarımız, dostlarımız ve

6 şubat depreminde kaybedip kalbimizde yaşattığımız

Adını sayamadığım tüm türkiye'deki onbinlerce değerimiz

Sizi çok özlüyoruz

Traduzione italiana

Non aveva senso quando tutti i miei cari se ne erano andati

Quando guardo la vita dalla prospettiva di Habibi Neccar e mi offendo

Ci ha sempre avvertito che, anche se cadiamo, dobbiamo rialzarci.

Non è divertente quando non ci si incontra davanti a Mydonose

Ho capito, ero ancora troppo ottimista

Quando tornerò ai vecchi tempi dalla pancia del governatore

Mi chiedo se la ragazza che amo mi guarda ancora?

Nella finestra rotta del liceo Özbuğday

L'Hatayspor retrocede e retrocede

i miei anni

Kakil Baba segna gol e fa piangere la gente

Come è noto, il luogo per appuntamenti più bello

Lo sorseggeremo quella sera con la cavalleria ad Affan

Sorseggio, sorseggio

I miei passi sono andati alle vecchie case di Antakya

Mangiando a Salah i miei ricordi sulla terrazza asiatica

Gli odori che mi mancano sono quelli del kebab in vassoio e della tua pelle, mia cara.

Mi manca così tanto la mia città

Conservo tutto

Tutti i miei sentimenti per te

Il desiderio a cui non posso rinunciare

Mi manchi così tanto

Mi manca la mia città

Conservo tutto

Tutti i miei sentimenti per te

Il desiderio a cui non rinuncerò

Mi manca così tanto la mia città

I keep everything

Tutti i miei sentimenti per te

Mia Antakya, mi manchi così tanto

altro che reale

I mosaici mi hanno fatto davvero credere nell'amore

I miei sentimenti scorrevano al contrario, il fiume ribelle

Il vento dell’agilità ha soffiato un po’ prematuramente

orontesi sulle cuffie della PlayStation a Showland

Döner ez in tappeto tappeto napcaz in commercio

La nostra giornata trascorre facilmente ad Akevler

Vorrei che i nostri volti sorridessero come ai vecchi tempi.

Doppio lavash ad Abdo, cinema nella villa

Mangerai di nuovo il gelato con me a Edem?

Sembrava sfacciata, i suoi occhi nocciola erano ipnotizzanti

Ho consumato circa 10.000 messaggi SMS con questo.

Ho portato l'hummus di Alican a tutti coloro che lo adorano

Mi hanno chiesto di portare del musebbek e io ho detto ovviamente.

Ha detto di restare a mangiare kunefe sotto il platano

Ho detto mangia, compagno, andiamo lì, habibi.

Mi manca così tanto la mia città

Conservo tutto

Tutti i miei sentimenti per te

Mi manchi, mi manchi

Mi manca così tanto la mia città

Conservo tutto

Tutti i miei sentimenti per te

Il desiderio a cui non posso rinunciare

Mi manca così tanto la mia città

Conservo tutto

Tutti i miei sentimenti per te

Antakya, mi manchi così tanto

Furkan, simay, murat, nurhayat

Genco

Alper Ali, Biray, Nazende, Hamis Mertcan

Mete can kaya, famiglia di erbe bendmez ergin ural

Zübeyr eryılmaz

Şebnem Karaçadır

Esmeray alkaya

Cemil legge

Adile speranza

costruttivo dell'ammide

Cuore Saliha

Miele di Emel

fatma happaz

I nostri insegnanti, amici e amiche del liceo scientifico Hatay

Quelli che abbiamo perso nel terremoto del 6 febbraio e che teniamo vivi nei nostri cuori.

Decine di migliaia dei nostri oggetti di valore in tutta la Turchia, di cui non posso nominare i nomi.

Ci manchi così tanto

Guarda il video Boramess - Antakya

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam