Altri brani di Sílvia Pérez Cruz
Descrizione
Arrangiatore, violino: Carlos Montfort
Produttore, voce, interprete associato, compositore, tecnico del missaggio, arrangiatore, paroliere: Silvia Pérez Cruz
Violoncello, arrangiatore: Marta Roma
Arrangiatore, Contrabbasso: Bori Albero
Arrangiatore, corno francese: Ionut Podgoreanu
Corno francese: Pablo Cadenas
Corno francese: Gerard Sánchez
Compositore: Marina Herlop
Ingegnere del missaggio, Ingegnere della registrazione: Alberto Pérez
Assistente ingegnere: Toni Pons
Ingegnere di mastering: Brian Lee
Testo e traduzione
Originale
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem les llunes.
I els mars, tots fets dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les memòries.
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem la lluna.
I els mars, tots plens dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les memòries.
Traduzione italiana
Cammini di vetro e metallo muovono il mondo senza senso.
Des dels meus mars abissals encendrem les llunes.
I els mars, tots fets dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
I cammini tra due oceani tindran les memòries.
Cammini di vetro e metallo muovono il mondo senza senso.
Des dels meus mars abissals encendrem la lluna.
I els mars, tots plens dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
I cammini tra due oceani tindran les memòries.