Altri brani di Mehmet Elmas
Descrizione
Paroliere compositore: Mehmet Elmas
Musicista principale: Ilkan Gunuc
Produttore dello studio: Ilkan Gunuc
Produttore dello studio: Osman Altun
Testo e traduzione
Originale
Canımı çok acıttın. Ben değil sen bana hata yaptın.
Kendimi sorguladım. Acaba nerede yanlış yaptım? Bu sana diyeceğim son sözüm.
Elveda diyemedim ama üzgünüm. Bir daha görüşmemek üzere.
Bu tenine dokunduğum son günüm.
Her sevenin bir celladı var.
Beni yaktı, ateşinde köz bırakmadı.
Zamansızdı ayrılık ama bu haksızlık.
Gücüme gider bu yaptığın insafsızlık.
Canımı çok acıttın. Ben değil sen bana hata yaptın. Kendimi sorguladım.
Acaba nerede yanlış yaptım? Bu sana diyeceğim son sözüm.
Elveda diyemedim ama üzgünüm. Bir daha görüşmemek üzere.
Bu tenine dokunduğum son günüm.
Her sevenin bir celladı var.
Beni yaktı, ateşinde köz bırakmadı.
Zamansızdı ayrılık ama bu haksızlık.
Gücüme gider bu yaptığın insafsızlık.
Traduzione italiana
Mi hai ferito così tanto. Hai commesso un errore, non io.
Mi sono interrogato. Mi chiedo dove ho sbagliato? Questa è la mia ultima parola per te.
Non ho potuto salutarti ma mi dispiace. Per non rivederti mai più.
Questo è l'ultimo giorno in cui tocco la tua pelle.
Ogni amante ha un carnefice.
Mi ha bruciato, senza lasciare brace nel suo fuoco.
La separazione è stata prematura, ma questo è ingiusto.
Questa tua ingiustizia mi fa arrabbiare.
Mi hai ferito così tanto. Hai commesso un errore, non io. Mi sono interrogato.
Mi chiedo dove ho sbagliato? Questa è la mia ultima parola per te.
Non ho potuto salutarti ma mi dispiace. Per non rivederti mai più.
Questo è l'ultimo giorno in cui tocco la tua pelle.
Ogni amante ha un carnefice.
Mi ha bruciato, senza lasciare brace nel suo fuoco.
La separazione è stata prematura, ma questo è ingiusto.
Questa tua ingiustizia mi fa arrabbiare.