Altri brani di ESTL
Descrizione
Maestro: Benjamin Savignoni
Registrato da: DJ Youcef
Voce: ESTL
Chitarra, Pianoforte, Programmazione, Sintetizzatore: Marso
Chitarra, pianoforte, programmazione, sintetizzatore: Noé Trystram
Mixer: Noé Trystram
Compositore, scrittore: ESTL
Compositore, scrittore: Marso
Compositore, scrittore: Noé Trystram
Testo e traduzione
Originale
Oui, je sais, la vie est faite pour que toutes les choses se succèdent.
Comme le huit après le sept se suivent et jamais ne reviennent. On changera pas le sablier.
Mars après février.
Mais j'aimerais te rencontrer encore pour la première fois et revenir à l'aurore de nos tout premiers pas.
Plus me souvenir de ton corps que je ne connaîtrais pas.
Hmm, mais j'aimerais te rencontrer encore pour la première fois. Revenir avant que je t'adore à nos tout premiers pas.
On serait des chercheurs d'or qui n'ont rien sous les bras.
Hmm.
Oui, je sais que l'horloge avance comme l'eau des rivières.
Comme toutes les ambulances jamais ne vont en arrière. On vivra plus ces journées.
Passé est étranger.
Hmm.
Mais j'aimerais te rencontrer encore pour la première fois et revenir à l'aurore de nos tout premiers pas.
Plus me souvenir de ton corps que je ne connaîtrais pas.
Hmm, mais j'aimerais te rencontrer encore pour la première fois. Revenir avant que je t'adore à nos tout premiers pas.
On serait des chercheurs d'or qui n'ont rien sous les bras. Hmm.
On n'a jamais l'occasion de faire deux fois une première impression.
J'en profite pour te dire que je suis la même que quand on s'est rencontrés, même si autour de nous, ça a un peu changé.
Est-ce que toi aussi, les papillons que tu avais dans le ventre se sont envolés?
Est-ce que toi aussi, tu avais le trac rien que d'y penser? J'ai une idée. On peut faire semblant qu'on se connaît pas ce soir.
Comme ça, qui sait, on pourra peut-être se croiser par hasard.
Mais j'aimerais te rencontrer encore pour la première fois et revenir à l'aurore de nos tout premiers pas.
Plus me souvenir de ton corps que je ne connaîtrais pas.
Hmm, mais j'aimerais.
Traduzione italiana
Sì, lo so, la vita è fatta perché tutte le cose si susseguano.
Come se gli otto dopo i sette si susseguissero e non tornassero mai più. Non cambieremo la clessidra.
Marzo dopo febbraio.
Ma vorrei incontrarvi ancora per la prima volta e ritornare all'alba dei nostri primissimi passi.
Non ricordo più il tuo corpo che non vorrei conoscere.
Hmm, ma mi piacerebbe incontrarti di nuovo per la prima volta. Indietro prima che ti adoro, ai nostri primissimi passi.
Saremmo cercatori d'oro che non hanno nulla sotto le braccia.
Hmm.
Sì, lo so, l'orologio va avanti come l'acqua del fiume.
Come tutte le ambulanze, non tornano mai indietro. Non vivremo più questi giorni.
Il passato è straniero.
Hmm.
Ma vorrei incontrarvi ancora per la prima volta e ritornare all'alba dei nostri primissimi passi.
Non ricordo più il tuo corpo che non vorrei conoscere.
Hmm, ma mi piacerebbe incontrarti di nuovo per la prima volta. Indietro prima che ti adoro, ai nostri primissimi passi.
Saremmo cercatori d'oro che non hanno nulla sotto le braccia. Hmm.
Non hai mai la possibilità di fare una prima impressione due volte.
Vorrei cogliere l'occasione per dirvi che sono la stessa di quando ci siamo conosciuti, anche se le cose intorno a noi sono un po' cambiate.
Sono scomparse anche le farfalle nello stomaco?
Anche tu ti sei innervosito al solo pensiero? Ho un'idea. Possiamo far finta di non conoscerci stasera.
In questo modo, chissà, potremmo incontrarci per caso.
Ma vorrei incontrarvi ancora per la prima volta e ritornare all'alba dei nostri primissimi passi.
Non ricordo più il tuo corpo che non vorrei conoscere.
Hmm, ma mi piacerebbe.