Testo e traduzione
Originale
Hepsi yarım hikaye.
Bir yerdesin içimde.
Senden kalan acılara zarar bana, zarar bana.
Doldur efkar ilaç, geride kalana.
Kandım, kandım söyle. Yıkandım pişmanlıkla. Nefestin hey canıma.
Ettim çok telkin kendimi.
Dökül bardağıma ilacım, gösterdin en dibi.
Senden kalan acılar zarar.
Hepsi yarım hikaye.
Bir yerdesin içimde.
Senden kalan acılara zarar bana, zarar bana. Yalnızlığım seçim biraz bağımlılıktan. Caydım yardan.
Hicran, hicran. Zamanla alışmam gereken her şeyi sil alın yazından.
Bu demektir ki yenildim. Kaygım geçmişten miras.
Kendimin olduğundan fazla onların oldum.
Hepsi yarım hikaye.
Bir yerdesin içimde.
Senden kalan acılara zarar bana, zarar bana. Zarar bana. Zarar bana.
Traduzione italiana
È tutta una mezza storia.
Sei da qualche parte dentro di me.
Non ferirmi, non ferirmi, il dolore che ti è rimasto.
Riempi la medicina dolorosa a coloro che sono rimasti indietro.
Ci sono cascato, ci sono cascato, dimmi. Sono stato lavato dal rimorso. Stai respirando, mia cara.
Mi sono incoraggiato molto.
Versa la tua medicina nel mio bicchiere, me ne hai mostrato il fondo.
Il dolore che hai lasciato è un danno.
È tutta una mezza storia.
Sei da qualche parte dentro di me.
Non ferirmi, non ferirmi, il dolore che ti è rimasto. La mia solitudine è un po’ una dipendenza. Ho rinunciato al mio aiuto.
Hijran, hijran. Elimina dal tuo articolo tutto ciò a cui devo abituarmi nel tempo.
Ciò significa che sono sconfitto. La mia ansia è un'eredità del passato.
Sono diventato loro più che mio.
È tutta una mezza storia.
Sei da qualche parte dentro di me.
Non ferirmi, non ferirmi, il dolore che ti è rimasto. Nessun danno per me. Nessun danno per me.