Altri brani di Bahadır Tatlıöz
Descrizione
Compositore, voce, interprete associato, arrangiatore, paroliere, produttore: Bahadır Tatlıöz
Testo e traduzione
Originale
Bir saçına bir de gülüşüne yükseldim. Bir bakışa yoluna da gül serdim.
İlacı bulunamadı bu derdin, derdini sevdim.
Kârsız, hesapsız, ateşinin kızılına tavlandım.
Hem masum hem arsız. Bu tutarsız hal manasız, manasız.
Boşu boşuna direnme, yanıyoruz be.
Üzerime es, bu tende ahkam kes.
Yine şişeler dilendi sensiz be.
Gece gece gel, bu tende ahkam kes.
Bir saçına bir de gülüşüne yükseldim. Kafamı çevirdiğim her yerdin.
İlacı bulunamadı bu derdin, derdiniz.
Boşu boşuna direnme, yanıyoruz be.
Üzerime es, bu tende ahkam kes.
Yine şişeler dilendi sensiz be.
Gece gece gel, bu tende ahkam kes.
Boşu boşuna direnme, yanıyoruz be.
Üzerime es, bu tende ahkam kes.
Yine şişeler dilendi sensiz be.
Gece gece gel, bu tende -ahkam kes.
-Sevdiğim kadar uzak, nefret ettiğim kadar yakınsın.
Traduzione italiana
Mi avvicinai ai suoi capelli e al suo sorriso. Con uno sguardo, spargo rose sul tuo cammino.
Non esisteva una cura per questo problema, mi piaceva il tuo problema.
Inutile, irresponsabile, sono rimasto intrappolato nel rosso del tuo fuoco.
Entrambi innocenti e spudorati. Questo stato incoerente è privo di significato e inutile.
Non resistere invano, stiamo bruciando.
Respira su di me, esprimi giudizi su questa pelle.
Ha chiesto di nuovo delle bottiglie senza di te.
Venite di notte ed esprimete i vostri giudizi in questo luogo.
Mi avvicinai ai suoi capelli e al suo sorriso. Eri ovunque girassi la testa.
Non esiste una cura per questo problema, dici.
Non resistere invano, stiamo bruciando.
Respira su di me, esprimi giudizi su questa pelle.
Ha chiesto di nuovo delle bottiglie senza di te.
Venite di notte ed esprimete i vostri giudizi in questo luogo.
Non resistere invano, stiamo bruciando.
Respira su di me, esprimi giudizi su questa pelle.
Ha chiesto di nuovo delle bottiglie senza di te.
Vieni di notte e giudica questo corpo.
-Sei così lontano che amo, sei così vicino che odio.