Altri brani di Dirty Suc
Descrizione
Produttore: Benzie
Testo e traduzione
Originale
Está frío tu corazón si no está al lado el mío. Allá atrás, mami, todo era distinto.
Tú gemías, yo jugaba en tu clito. Yeah.
Mami, no hay mal que por bien no venga, pero en verdad cuando te alejas me viene lo malo.
Y aunque no creo que lo entiendas, ahora en la tienda me dan las prendas de regalo.
Que le den a esas prendas y a la ambición. La antepuse a ti unas cuantas veces.
Toda esa mierda hace que a veces pierda la visión. Yo te quiero mucho más de lo que te parece. Yeah.
Mami, cuando pasas tú se me cambia la cara.
Cuando me lo bailas se me caen las babas. Me habla tu mirada, trae noticias malas.
Estamos bien un rato, pero ahí se acaba. ¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?
Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.
¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?
Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.
Tú y yo, mami, yo y tú empezamos dando vueltas como hula-hoop y acabamos enrollados como un backwood. Tú se pega como un boogaloo.
Yo que entre la maleza me siento en mi sitio, como cuando todo pende de un hilo, cuando hay que moverse modo sigilo, ahí es que me siento tranquilo.
Pero cuando pasas tú se me cambia la cara. Cuando me lo bailas se me caen las babas.
Me habla tu mirada, trae noticias malas. Estamos bien un rato, pero ahí se acaba.
¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?
Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.
¿Por qué no supimos querernos, bebé, si nos pasaríamos toda la vida?
Lo nuestro tiene tanta pureza, es tan bonito como la ría.
Tan bonito como la ría. Bo-bo-bo-bo-bo-bonito como la ría.
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bonito como la ría.
Traduzione italiana
Il tuo cuore è freddo se il mio non è accanto ad esso. Lì, mamma, era tutto diverso.
Ti sei lamentato, ho giocato con il tuo clitoride. Sì.
Mamma, non c'è male che non sia accompagnato dal bene, ma in verità quando te ne vai, mi arrivano cose brutte.
E anche se non credo che tu capisca, ora il negozio mi regala i vestiti.
Fanculo quei vestiti e quell'ambizione. L'ho messa davanti a te un paio di volte.
Tutta quella merda a volte mi fa perdere la vista. Ti amo molto più di quanto pensi. Sì.
Mamma, quando passi, la mia faccia cambia.
Quando me lo balli, sbavo. Il tuo sguardo mi parla, porta brutte notizie.
Stiamo bene per un po', ma è lì che finisce. Perché non sapevamo come amarci, tesoro, se avessimo passato tutta la vita?
La nostra ha tanta purezza, è bella come l'estuario.
Perché non sapevamo come amarci, tesoro, se avessimo passato tutta la vita?
La nostra ha tanta purezza, è bella come l'estuario.
Tu ed io, mamma, io e te abbiamo iniziato a girare come un hula-hoop e siamo finiti arrotolati come un bosco. Ti attacchi come un boogaloo.
Io, tra il sottobosco, mi sento al mio posto, come quando tutto è appeso a un filo, quando devi muoverti di soppiatto, è allora che mi sento tranquillo.
Ma quando passi, la mia faccia cambia. Quando me lo balli, sbavo.
Il tuo sguardo mi parla, porta brutte notizie. Stiamo bene per un po', ma è lì che finisce.
Perché non sapevamo come amarci, tesoro, se avessimo passato tutta la vita?
La nostra ha tanta purezza, è bella come l'estuario.
Perché non sapevamo come amarci, tesoro, se avessimo passato tutta la vita?
La nostra ha tanta purezza, è bella come l'estuario.
Bello come l'estuario. Bo-bo-bo-bo-bo-carino come l'estuario.
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bello come l'estuario.