Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Serenata Sin Luna (En Vivo)

Serenata Sin Luna (En Vivo)

2:58norteño, corrido, musica messicana, sierreño, banda, triste sierreño, grupera, ranchera Album Chapayeka (Puro Chucky) (En Vivo) 2025-12-19

Altri brani di Carín León

  1. El vino de tu boca
  2. Ni Con Patrulla
  3. Como De Sol A Sol
  4. Otra como tú
  5. Y Si Te Vas
  6. La Tumba Será El Final (En Vivo)
Tutti i brani

Descrizione

Vihuela: Antonio Zepeda Rivera

Fisarmonica, cori: Braulio Ibarra Soneranes

Tromba: Mario Muñoz Cruz

Clarinetto: Edgar Erón Valenzuela Castro

Voce di sottofondo, fisarmonica: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui

Vihuela: Arnulfo Romero sombra

Bajo: Neftali Ozuna tucari

Clarinetto: Juan de Dios Ontiveros Molinares

Tromba: Francisco Javier Duarte Velarde

Ingegnere del suono, produttore: Antonio Zepeda

Ingegnere di registrazione, Ingegnere di mixaggio, Ingegnere di mastering: Alberto Medina

Ingegnere del suono: Abraham Eduardo Tapia García

Produttore esecutivo: Jorge Juárez

Produttore esecutivo: Oscar Armando Díaz de León

Paroliere compositore: José Alfredo Jiménez

Testo e traduzione

Originale

Y arriba El Nanues, hijo de su chingada ma'.

No hace falta que salga la luna, pa' venirte a cantar mi canción.

Ni hace falta que el cielo esté lindo, pa' venir a entregarte mi amor.

Yo encontré las palabras precisas, pa' decirte con mucha pasión.

Que te quiero con toda mi vida, que soy un esclavo de tu corazón.

Solo Dios, que me vio en mi amargura, supo darme consuelo en tu amor.

Y mandó para mí tu ternura y así con mis besos borro mi dolor.

¡Ay, Amalia!

Y arriba La Ahueza, hijo de su chingada madre.

No te importe que venga borracho yo, a decirte cositas de amor.

Tú bien sabes que si ando tomando, cada copa la brindo en tu honor.

No te puedo decir lo que siento, solo sé que te quiero un montón.

Y que a veces me siento poeta y vengo a cantarte mis versos de amor.

Solo Dios, que me vio en mi amargura, supo darme consuelo en su amor.

Y mandó para mí tu ternura y así con mis besos. . .

Échale, Germán.

Borro mi dolor.

Eh.

Arriba La Matanza, hijo de su chingada ma'.

Traduzione italiana

E lassù c'è El Nanues, figlio del suo figlio di puttana.

Non è necessario che sorga la luna per venire a cantare la mia canzone.

Non è nemmeno necessario che il cielo sia bello per venire a darti il ​​mio amore.

Ho trovato le parole giuste per raccontarvelo con tanta passione.

Che ti amo con tutta la mia vita, che sono schiavo del tuo cuore.

Solo Dio, che mi ha visto nella mia amarezza, ha saputo darmi conforto nel tuo amore.

E mi hai mandato la tua tenerezza e così con i miei baci cancello il mio dolore.

Oh, Amalia!

E sopra La Ahueza, figlio di quella maledetta madre.

Non importa se vengo ubriaco a raccontarti piccole cose sull'amore.

Sai bene che se bevo, offro ogni bevanda in tuo onore.

Non posso dirti quello che sento, so solo che ti amo tantissimo.

E che a volte mi sento un poeta e vengo a cantarti i miei versi d'amore.

Solo Dio, che mi ha visto nella mia amarezza, ha saputo darmi conforto nel suo amore.

E mi hai mandato la tua tenerezza e così con i miei baci. . .

Buttalo fuori, German.

Cancello il mio dolore.

EHI.

Su La Matanza, figlio del tuo figlio di puttana.

Guarda il video Carín León - Serenata Sin Luna (En Vivo)

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam