Altri brani di Carín León
Altri brani di Changoleon
Descrizione
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Fisarmonica, cori: Braulio Ibarra Soneranes
Tromba: Mario Muñoz Cruz
Clarinetto: Edgar Erón Valenzuela Castro
Voce di sottofondo, fisarmonica: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Clarinetto: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Tromba: Francisco Javier Duarte Velarde
Ingegnere del suono, produttore: Antonio Zepeda
Ingegnere di registrazione, Ingegnere di mixaggio, Ingegnere di mastering: Alberto Medina
Ingegnere del suono: Abraham Eduardo Tapia García
Paroliere compositore: Guillermo Acosta
Paroliere compositore: Antonio Aguilar
Testo e traduzione
Originale
¡Oiga!
A media de la noche te soñaba.
Te soñaba abrazándote conmigo.
Te soñaba abrazándote conmigo.
Pero, ay, qué sueño tan profundo es el amor.
Despierta, mamacita, ya no duermas.
Despierta, que ese sueño seductor.
Tomaremos copas llenas de licor.
Pero, ay, qué sueño tan profundo es el amor.
-Échale, mi Carín. -Puro Caborca.
Viva Sonora, viejo.
Despierta, mamacita, ya no duermas.
Despierta, que ese sueño seductor.
Tomaremos copas llenas de licor.
Pero, ay, qué sueño tan profundo es el amor.
¡Y ep!
Traduzione italiana
Ascoltare!
Nel cuore della notte ti ho sognato.
Ho sognato che mi abbracciavi.
Ho sognato che mi abbracciavi.
Ma, oh, che sogno profondo è l'amore.
Svegliati, mamacita, non dormire più.
Svegliati, quel sogno seducente.
Berremo bicchieri pieni di liquore.
Ma, oh, che sogno profondo è l'amore.
-Buttalo fuori, mio Carín. -Caborca pura.
Lunga vita a Sonora, amico.
Svegliati, mamacita, non dormire più.
Svegliati, quel sogno seducente.
Berremo bicchieri pieni di liquore.
Ma, oh, che sogno profondo è l'amore.
Ed ep!