Altri brani di sanah
Descrizione
Cantante: sanah
Ingegnere di mastering: Jacek Gawłowski
Paroliere: Jeremi Przybora
Compositore: Jerzy Wasowski
Testo e traduzione
Originale
Już wiosna podrosła i bzami tchnie.
Kaziu, Kaziu, Kaziu zakochaj się.
Bez rosy po nocy i listek schnie.
Kaziu, zakochaj się.
Zawsze sam, wciąż bez dam. Jak to pojąć mam? Uroczej
Iwonce odebrałeś sen jak pąki Iwonki jagody dwie.
-Kaziu. -Tak Irenko?
Zakochaj się.
Już lato swym kwiatom motylki śle. Kaziu, Kaziu,
Kaziu, zakochaj się.
Spójrz drżące na łące sylwetki dwie.
Kaziu, no gdzie ty gdzie? Zawsze sam, wciąż bez dam. Jak to pojąć mam?
W prześlicznej Małgosi F. Wrze dla ciebie krew.
Małgosię na -oślep każdy chce. Kaziu. -Tak, słucham?
Zakochaj się.
Już jesień łzy niesie Teresie B.
Kaziu, Kaziu, Kaziu z Teresą źle.
Już zima się ima wzorków na szkle.
Kaziu, zakochaj się. No a ja?
Czyżbym ja była taka zła? I wdzięk mam i własny dach. Domek cały w bzach.
Do twarzy mi marzyć przed domkiem we bzie.
-Kaziu. -No co?
Ty kochasz mnie.
Traduzione italiana
La primavera è già sbocciata ed è piena di lillà.
Kaziu, Kaziu, Kaziu, innamoratevi.
Nessuna rugiada di notte e la foglia si asciuga.
Kaziu, innamorati.
Sempre solo, ancora senza donne. Come dovrei capirlo? Adorabile
Hai portato via il sonno di Iwonka come i germogli di Iwonka e due bacche.
-Kazi. -Sì, Irene?
Innamorarsi.
L'estate sta già mandando farfalle ai suoi fiori. Kaziu, Kaziu,
Kaziu, innamorati.
Guarda le due sagome tremanti nel prato.
Kaziu, dove sei? Sempre solo, ancora senza donne. Come dovrei capirlo?
Il bel sangue di Małgosia F. ribolle per te.
Tutti vogliono ciecamente Małgosia. Kaziu. -Sì, stai ascoltando?
Innamorarsi.
L'autunno sta già portando le lacrime a Teresa B.
Kaziu, Kaziu, Kaziu, Teresa è in una brutta situazione.
È già inverno e ci sono dei motivi sul vetro.
Kaziu, innamorati. Ebbene, e io?
Sono stato così cattivo? Ho fascino e il mio tetto. La casa è tutta in lillà.
Mi va bene sognare davanti ad una casa circondata dai lillà.
-Kazi. -Che cosa?
Tu mi ami.