Altri brani di Bosse
Altri brani di Clara Lösel
Descrizione
Compositore, ingegnere del missaggio, produttore, ingegnere del suono: Philipp Steinke
Ingegnere del suono, produttore, cantante, compositore Paroliere: Axel Bosse
Ingegnere del missaggio: Joe Joaquin
Ingegnere di mastering: Thomas Harsem
Paroliere, cantante: Clara Lösel
Testo e traduzione
Originale
Gönn dir den Kuchen an der Ecke. Gönn dir den Frieden und die Aussprache. Gönn dir
Schlussstrich und Neuanfang. Gönn dir deinen Unter- und Sonnenaufgang.
Gönn dir den Tag am See. Gönn dir den Rausch, im Bass untergehen.
Nimm dir den Mut für ein „Hey, wie geht's? " Vielleicht ist es die Liebe deines Lebens.
Einmal alles bitte, einmal. Einmal alles bitte, einmal die volle Breitseite.
Einmal alles bitte, einmal. Einmal alles fühlen, als wär's die letzte Runde.
Einmal alles bitte, Hauptsache nicht egal. Und dass da ganz am Ende mehr Wunder als
Wunden war'n. Einmal alles fühlen, die volle Wut.
Sodass man kurz vorm Abgang denkt: „Okay, ciao, war gut und Schluss. "
Man sagt, viele Leute sterben mit dreißig, aber werden erst mit achtzig begraben.
Ich will nicht, dass Leute das irgendwann über mich sagen. Das Leben ist kein
Wartezimmer, niemand ruft dich auf.
An einem Tag, den du nicht kennst, wachst du einfach nicht mehr auf.
Die checken nicht, dass man für Storys Hochs und Tiefen braucht.
Deshalb, in fünfzig Jahren mit meinen Enkeln auf der Couch kann ich dann halt vielleicht nicht sagen, dass ich alles richtig gemacht hab.
Aber ich kann sagen, dass ich von Herzen geweint und gelacht hab und dass Morgensonne nach jeder noch so langen Nacht kam.
Dass ich, wenn niemand mir nah war, auch wenn viel passiert ist, so gut es ging, verziehen hab.
Und dass ich, selbst wenn ich Angst hatte, immer trotzdem gelebt hab.
Einmal alles bitte, einmal. Einmal alles bitte, einmal die volle Breitseite.
Einmal alles bitte, einmal.
Einmal alles fühlen, als wär's die letzte -Runde. -Einmal alles bitte, Hauptsache nicht egal.
Und dass da ganz am Ende mehr Wunder als Wunden war'n.
Einmal alles fühlen, die volle Wut.
Sodass man kurz vorm Abgang -denkt: „Okay, ciao, war gut und Schluss.
" -Einmal alles bitte, einmal.
Einmal alles bitte, einmal die volle Breitseite. Einmal alles bitte, einmal.
Einmal alles fühlen, als wär's die -letzte Runde. -Gönn dir das Scheitern und Fallen.
Gönn dir das Coolbleiben und Verzeihen.
Ich gönn dir jemand, der dir Pancakes macht, nach einer langen Wachnacht.
Einmal alles bitte, einmal. Einmal alles bitte, einmal die volle
Breitseite.
Traduzione italiana
Concedetevi la torta all'angolo. Concedetevi la pace e la discussione. Concedetevi
Fine e nuovo inizio. Concedetevi il tramonto e l'alba.
Concedetevi una giornata al lago. Concediti l'emozione di annegare nei bassi.
Raccogli il coraggio di dire: "Ehi, come stai?" Forse è l'amore della tua vita.
Una volta tutto, per favore, una volta. Una volta tutto, per favore, una volta la bordata completa.
Una volta tutto, per favore, una volta. Senti tutto per una volta, come se fosse l'ultimo round.
Tutto una volta per favore, l'importante è che non abbia importanza. E che alla fine ci sono più miracoli che
C'erano ferite. Senti tutto una volta, tutta la rabbia.
Tanto che poco prima di partire pensi: "Va bene, ciao, è stato bello e basta".
Si dice che molte persone muoiano intorno ai trent'anni ma non vengano sepolte fino agli ottant'anni.
Non voglio che la gente prima o poi dica una cosa simile di me. La vita no
Sala d'attesa, nessuno ti chiama.
In un giorno che non conosci, semplicemente non ti svegli più.
Non tengono conto del fatto che ci vogliono alti e bassi per le storie.
Ecco perché, tra cinquant'anni con i miei nipoti sul divano, forse non potrò dire di aver fatto tutto bene.
Ma posso dire che ho pianto e riso dal profondo del cuore e che il sole mattutino è arrivato dopo ogni lunga notte.
Che quando nessuno mi era vicino, anche quando succedevano molte cose, perdonavo come meglio potevo.
E che anche quando avevo paura, continuavo a vivere.
Una volta tutto, per favore, una volta. Una volta tutto, per favore, una volta la bordata completa.
Una volta tutto, per favore, una volta.
Senti tutto per una volta, come se fosse l'ultimo round. -Tutto una volta per favore, l'importante è che non abbia importanza.
E che alla fine ci sono stati più miracoli che ferite.
Senti tutto una volta, tutta la rabbia.
Tanto che poco prima di partire pensi: “Va bene, ciao, è stato bello e basta.
" -Tutto una volta, per favore, una volta.
Una volta tutto, per favore, una volta la bordata completa. Una volta tutto, per favore, una volta.
Senti tutto per una volta, come se fosse l'ultimo giro. -Goditi il fallimento e la caduta.
Consenti a te stesso di rimanere calmo e perdonare.
Ti offrirò qualcuno che ti preparerà dei pancake dopo una lunga notte di veglia.
Una volta tutto, per favore, una volta. Una volta tutto, per favore, una volta pieno
Bordata.