Altri brani di Tanxugueiras
Descrizione
Compositore: Sabela Maneiro Argibay
Compositore: Olaia Maneiro Argibay
Compositore: Aida Tarrio Torrado
Produttore: Gabriel Fernández
Produttore: Tanxugueiras
Percussioni: Sabela Maneiro Argibay
Percussioni: Olaia Maneiro Argibay
Percussioni: Aida Tarrio Torrado
Pianoforte: Gabriel Fernández
Basso: Gabriel Fernández
Sintetizzatore: Gabriel Fernández
Programmazione: Gabriel Fernández
Voci: Lina e Lola
Ingegnere: Rubén Montes
Ingegnere: Gabriel Fernández
Ingegnere di registrazione vocale: Iago Pico
Mixer: Gabriel Fernández
Mixer: Rubén Montes
Maestro: Rubén Montes
Testo e traduzione
Originale
Eran tantas as miradas e eu non vía nada.
Eran tantas as palabras, mais eu non falaba.
Estaban trenzas con fíos de sal.
Agullas de prata non foron quen de tronzar.
As fauas non queiman as feridas. Recibo nos claros do luar.
Ou chorar é ría de saída. Ollas que medra o mar.
Eu chorar, chorei e medraron os mares. Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei.
Eu chorar, chorei e medraron os mares. Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei.
Eu chorar, chorei e medraron os mares. Eu chorar, chorei.
Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei e medraron os mares. Eu chorar, chorei.
Eu chorar, chorei.
Dime, queridiña, que andabas buscando na noite.
Dime, queridiña, que andabas buscando na noite.
Dime, queridiña, onde andabas ti buscando o solpore?
Non estaba alí, eh. Non estaba alí, eh. Tiñalo na noite.
Estaba buscán, buscándoocho solpore.
Buscándoocho solpore. Buscando.
Buscan, buscándoocho solpore. Chorei, chorei e medraron os mares.
Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei e medraron os mares.
Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei. Eu só quero ser mamá mariñeira.
E chorar ao son, son, son das sereas.
Eu só quero ser mamá mariñeira. E chorar ao son, son, son das sereas.
Eu só quero ser mamá mariñeira. E chorar ao son, son, son das sereas.
Eu só quero ser mamá mariñeira. E chorar ao son, son, son das sereas.
Buscándoocho solpore. Buscando.
Buscan, buscándoocho solpore.
Traduzione italiana
Eran tantas as miradas eu non vía nada.
Eran tantas as palabras, mais eu non falaba.
Estaban trenzas con fios de sal.
Agullas de prata non foron quen de tronzar.
As fauas non queiman as feridas. Recibo nos claros do luar.
La nostra voce è una cosa detta. Ollas que medra o mar.
Eu chorar, chorei e medraron os mares. Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei.
Eu chorar, chorei e medraron os mares. Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei.
Eu chorar, chorei e medraron os mares. Eu chorar, chorei.
Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei e medraron os mares. Eu chorar, chorei.
Eu chorar, chorei.
Dime, queridiña, que andabas buscando na notte.
Dime, queridiña, que andabas buscando na notte.
Dime, queridiña, onde andabas ti buscando o solpore?
Non estaba alí, eh. Non estaba alí, eh. Tiñalo na noite.
Estaba buscán, buscándoocho solpore.
Buscándoocho solpore. Buscando.
Buscan, buscándoocho solpore. Chorei, chorei e medraron os mares.
Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei e medraron os mares.
Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei. Eu só quero ser mamá mariñeira.
E chorar ao son, son, son das sereas.
Eu só quero ser mamá mariñeira. E chorar ao son, son, son das sereas.
Eu só quero ser mamá mariñeira. E chorar ao son, son, son das sereas.
Eu só quero ser mamá mariñeira. E chorar ao son, son, son das sereas.
Buscándoocho solpore. Buscando.
Buscan, buscándoocho solpore.