Altri brani di Fredo
Descrizione
Paroliere compositore: Ferdi Akgün
Ingegnere del missaggio: Muhsinmert Sarı
Ingegnere di mastering: Emre Kral
Produttore dello studio: Zeroendless
Testo e traduzione
Originale
Ah, ah, ah.
-Zero M.
-Sıkı sıkı sarılır, ben bırakırım.
Sonra yerle bir olur dünya.
Ama dedim ya, mevsim geçer, düşler biter.
Çünkü böyledir hayat gel geç ya kal.
Ya geç ya kal.
Ya geç ya kal.
Ya geç ya kal.
Ya geç ya kal.
Rüzgar eser sessiz, gökyüzü daralır.
Güneş küser yine buluta, hikaye bu ya.
Zaman kaçar, düşler biter.
Çünkü böyledir hayat gel geç ya kal.
Ya geç ya kal.
Ya geç ya kal.
Ya geç ya kal.
Ya geç ya kal.
Traduzione italiana
Oh, oh, oh.
-Zero M.
-Mi abbraccia forte, lo lascio andare.
Poi il mondo crolla.
Ma come ho detto, le stagioni passano e i sogni finiscono.
Perché la vita è così: vieni, resta o resta.
O tardi o rimani.
O tardi o rimani.
O tardi o rimani.
O tardi o rimani.
Il vento soffia silenzioso, il cielo si restringe.
Il sole si arrabbia di nuovo con la nuvola, questa è la storia.
Il tempo vola, i sogni finiscono.
Perché la vita è così: vieni, resta o resta.
O tardi o rimani.
O tardi o rimani.
O tardi o rimani.
O tardi o rimani.