Altri brani di Thee Marloes
Descrizione
Artista principale: Thee Marloes
Produttore: Sinatrya Dharaka
Compositore: Natassia Sianturi
Compositore: Sinatrya Dharaka
Compositore: Tommy Satrio Wicaksono
Testo e traduzione
Originale
The birds are singing free to each other from across the sea.
Two of them are best friends like a story 'bout you and me.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon.
Oh.
The birds keep singing free songs from both sides of the sea.
Still two of them are best friends like a story 'bout you and me.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time. It's the last time. Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time. It's the last time.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon. Come on and take my hand.
Come on and take my hand. Come on and take my hand.
Come on and take my hand. Come on and take my hand. Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Traduzione italiana
Gli uccelli cantano liberamente l'uno con l'altro dall'altra parte del mare.
Due di loro sono migliori amici come una storia su me e te.
Vieni e prendimi la mano.
Vieni e prendimi la mano come se fosse l'ultima volta.
Vieni e prendimi la mano.
Vieni e prendimi la mano come se fosse l'ultima volta.
Sotto la luna argentata, balliamo al ritmo delle nostre melodie e speriamo che il sole non arrivi troppo presto.
Il mio amante e il mio amico, finché non ci incontreremo di nuovo, fisseremo la stessa luna.
OH.
Gli uccelli continuano a cantare canzoni libere da entrambe le sponde del mare.
Eppure due di loro sono migliori amici come una storia su me e te.
Vieni e prendimi la mano.
Vieni e prendimi la mano come se fosse l'ultima volta. E' l'ultima volta. Vieni e prendimi la mano.
Vieni e prendimi la mano come se fosse l'ultima volta. E' l'ultima volta.
Sotto la luna argentata, balliamo al ritmo delle nostre melodie e speriamo che il sole non arrivi troppo presto.
Il mio amante e il mio amico, finché non ci incontreremo di nuovo, fisseremo la stessa luna.
Sotto la luna argentata, balliamo al ritmo delle nostre melodie e speriamo che il sole non arrivi troppo presto.
Il mio amante e il mio amico, finché non ci incontreremo di nuovo, fisseremo la stessa luna. Vieni e prendimi la mano.
Vieni e prendimi la mano. Vieni e prendimi la mano.
Vieni e prendimi la mano. Vieni e prendimi la mano. Vieni e prendimi la mano.
Vieni e prendimi la mano come se fosse l'ultima volta.