Altri brani di HE/RO
Descrizione
Interprete associato: HE/RO
Compositore, chitarra, paroliere: Roman Lochmann
Chitarra: Patrick Luckert
Programmatore, tastiere, basso, batteria, compositore, paroliere, produttore: Finn Hermjacob
Paroliere, compositore: Heiko Lochmann
Paroliere, compositore: LAZLO
Ingegnere di missaggio, Ingegnere di mastering: Michael Czernicki
Testo e traduzione
Originale
Ich glaub', so ganz geh'n wirst du nie. Wir beide war'n so krass verliebt.
Ich hör' seit Wochen „Let it be", „Let it be", „Let it be".
Du sagst, „Vergiss mich", sag mir, wie. Fuck, ich vermiss' dich wie noch nie.
Und hör' seit Wochen „Let it be", „Let it be", but I can't let it be.
Ich hab' vergessen, wie's wehtut. Es hat mich eiskalt erwischt wie'n Schlag ins
Gesicht. Bin zerrissen von der Sehnsucht.
Ich hab' Angst vor dem nächsten Tag, eins ohne dich, ja. Ich suche Argumente, die dich umstimmen.
Du schreibst: „Hör doch auf mit diesem Unsinn". Und dann fehlst du.
Ich steh' allein im Flur und hör', wie leise es ist. Ich glaub', so ganz geh'n wirst du nie.
Wir beide war'n so krass verliebt. Ich hör' seit Wochen „Let it be", „Let it be", „Let it be".
Du sagst, „Vergiss mich", sag mir, wie. Fuck, ich vermiss' dich wie noch nie.
Und hör' seit Wochen „Let it be", „Let it be", but I can't let it be.
Wie zur Hölle soll ich dich loslassen? Die Jungs fragen, was ich heut' Abend noch vorhabe.
Doch ich merk', dass ich im Club heut' nichts verloren habe.
Hab' kein'n Bock auf Trostpflaster und Haufase. In mir schlägt mein Herz jetzt ziemlich langsam halt.
Ich will nur zurück in die Vergangenheit und dir beweisen, wenn du willst, kann ich wer anders sein. Ich will nicht an dich denken, doch ich denk' an dich die ganze
Zeit. Ich glaub', so ganz geh'n wirst du nie. Wir beide war'n so krass verliebt.
Ich hör' seit Wochen „Let it be", „Let it be", „Let it be".
Du sagst, „Vergiss mich", sag mir, wie. Fuck, ich vermiss' dich wie noch nie.
Und hör' seit Wochen „Let it be", „Let it be", but I can't let it be.
Oh-oh, oh-oh. Let it be, let it be. Oh-oh, oh-oh.
Let it be, let it be. Oh-oh, oh-oh.
Let it be, let it be.
Ich hör' seit Wochen „Let it be", „Let it be", but I can't let it be.
Traduzione italiana
Penso che non diventerai mai completamente così. Eravamo entrambi così follemente innamorati.
Sono settimane che ascolto "Let it be", "Let it be", "Let it be".
Dici: "Dimenticami", dimmi come. Cavolo, mi manchi come mai prima d'ora.
E ascolto "Let it be", "Let it be", ma non posso lasciarlo fare da settimane.
Avevo dimenticato quanto fa male. Mi ha colpito freddo come un mattone
faccia. Sono lacerato dal desiderio.
Ho paura del giorno dopo, uno senza di te, sì. Sto cercando argomenti che ti faranno cambiare idea.
Scrivi: "Basta con queste sciocchezze". E poi manchi tu.
Sono da solo nel corridoio e sento il silenzio. Penso che non diventerai mai completamente così.
Eravamo entrambi così follemente innamorati. Sono settimane che ascolto "Let it be", "Let it be", "Let it be".
Dici: "Dimenticami", dimmi come. Cavolo, mi manchi come mai prima d'ora.
E ascolto "Let it be", "Let it be", ma non posso lasciarlo fare da settimane.
Come diavolo dovrei lasciarti andare? I ragazzi mi chiedono cos'altro ho intenzione di fare stasera.
Ma mi rendo conto che oggi non ho affari con il club.
Non sono dell'umore giusto per consolazioni e storie. Il mio cuore batte piuttosto lentamente dentro di me adesso.
Voglio solo tornare indietro nel tempo e dimostrarti che, se vuoi, posso essere qualcun altro. Non voglio pensarti, ma ti penso continuamente
tempo. Penso che non diventerai mai completamente così. Eravamo entrambi così follemente innamorati.
Sono settimane che ascolto "Let it be", "Let it be", "Let it be".
Dici: "Dimenticami", dimmi come. Cavolo, mi manchi come mai prima d'ora.
E ascolto "Let it be", "Let it be", ma non posso lasciarlo fare da settimane.
Oh-oh, oh-oh. Lascia che sia, lascia che sia. Oh-oh, oh-oh.
Lascia che sia, lascia che sia. Oh-oh, oh-oh.
Lascia che sia, lascia che sia.
Ascolto "Let it be", "Let it be", ma non posso lasciarlo fare da settimane.