Altri brani di Lacrim
Descrizione
Compositore: Zinoux
Ingegnere del missaggio: Hugo Martinez
Ingegnere di mastering: Eric Chevet
Testo e traduzione
Originale
Si c'était moi qui agonisait sur le trottoi
Vous m'auriez simplement marché dessus
Je passe devant vous chaque jour, vous me remarquez pas
T'es allé voir un peu comment c'est dans le vrai monde, Murray?
Ça t'arrive des fois de sortir des studios?
Tout le monde hurle au lieu de discuter, tout le monde engueule tout le monde
Y a plus aucune bonnes manières
Y a plus personne qui se demande ce que c'est que d'être le gars d'à côté
Tu crois que les types comme Thomas Wayne
Ça leur arrive de se demander ce que c'est que d'être dans ma peau?
D'être autre chose que ce qu'ils sont? Absolument pas
Tout ce qu'ils disent c'est qu'on va rester à notre place
Et encaisser comme des bons petits gars
Et qu'on va pas devenir fous furieux comme des loups-garous!
Traduzione italiana
Se fossi io a morire sul marciapiede
Mi avresti semplicemente calpestato
Ti passo davanti ogni giorno e non mi noti
Sei andato a vedere com'è nel mondo reale, Murray?
Esci mai dagli studi?
Tutti urlano invece di litigare, tutti urlano contro tutti
Non esistono più le buone maniere
Nessuno si chiede più cosa significhi essere il ragazzo della porta accanto.
Pensi che ragazzi come Thomas Wayne
Si chiedono mai cosa vuol dire essere nella mia pelle?
Essere qualcosa di diverso da ciò che sono? Assolutamente no
Dicono solo che resteremo al nostro posto
E incassate da bravi ragazzini
E non impazziremo come i lupi mannari!