Altri brani di Malú
Descrizione
Interprete associato: Malú
Pianoforte, arrangiatore: Roger Bosch
Batteria: Rodrigo Hernández
Chitarra, produttore: Marc Montserrat
Ingegnere del suono, voce di sottofondo, produttore: Pedro Elipe
Compositore, paroliere: Bárbara Reyzábal González-Aller
Paroliere, compositore: Antonio Escobar Nuñez
Paroliere, compositore: Manuel Navarro Quesada
Ingegnere del suono: Rubén García Motos
Ingegnere del missaggio: Diego García
Ingegnere Master: Óscar Clavel
Fotografo: Steven Bernhardt
Progettista: Sheila Platero
Testo e traduzione
Originale
He encontrado mi muñeca favorita, a la que me abrazaba justo antes de dormir.
Y no sé, pero parece que me grita: ¿Qué he hecho todo el tiempo que no he estado por aquí?
Te cuento que no soy muy diferente, aunque ahora hay mucha gente que sabe todo de mí. Pensé que eso sería suficiente.
Lo siento, me olvidé de ti.
Y me costó, pero logré entender. . . A mi primer amor, que siempre he sido yo.
Acaso estabas tú jugando con mi voz, que a veces se equivoca y suena medio rota.
A mi primer amor, que sigo siendo yo, después de la caída, tras el apagón, el mundo me lo nota, entre amiga y loca.
Espejo, espejito, dime ahora, ¿quién es la más bonita que se ha reflejado en ti?
Me miro y te agradezco desde ahora, que nunca dejaras de ver lo mejor en mí.
Me costó, pero logré entender. . .
A mi primer amor, que siempre he sido yo.
Acaso estabas tú jugando con mi voz, que a veces se equivoca y suena medio rota.
A mi primer amor, que sigo siendo yo, después de la caída, tras el apagón, el mundo me lo nota, entre amiga y loca.
Me solté de tu mano, dejé de jugar, jugando a hacerme grande, dejé de saltar.
Se pasaron los años, no te vi pasar.
Hoy volveré a buscar a mi primer amor.
Y suena medio rota.
A mi primer amor, que sigo siendo yo, después de la caída, tras el apagón, el mundo me lo nota, entre amiga y loca.
Traduzione italiana
Ho ritrovato la mia bambola preferita, quella che abbracciavo prima di andare a dormire.
E non lo so, ma sembra che mi stia gridando: cosa ho fatto tutto il tempo che non sono stato qui?
Ti dico che non sono molto diverso, anche se ormai ci sono tante persone che sanno tutto di me. Pensavo che sarebbe stato sufficiente.
Mi dispiace, mi sono dimenticato di te.
Ed è stato difficile per me, ma sono riuscito a capire. . . Al mio primo amore, che sono sempre stato io.
Forse stavi giocando con la mia voce, che a volte commette errori e suona mezza rotta.
Al mio primo amore, che sono ancora io, dopo la caduta, dopo il blackout, il mondo si accorge di me, tra un'amica e una pazza.
Specchio, specchio, dimmi adesso, chi è la cosa più bella che si è riflessa su di te?
Mi guardo e ti ringrazio fin da ora, perché non hai mai smesso di vedere il meglio in me.
È stato difficile per me, ma sono riuscito a capire. . .
Al mio primo amore, che sono sempre stato io.
Forse stavi giocando con la mia voce, che a volte commette errori e suona mezza rotta.
Al mio primo amore, che sono ancora io, dopo la caduta, dopo il blackout, il mondo si accorge di me, tra un'amica e una pazza.
Ho lasciato andare la tua mano, ho smesso di giocare, di giocare a diventare grande, ho smesso di saltare.
Passarono gli anni, non ti vedevo passare.
Oggi tornerò a cercare il mio primo amore.
E sembra mezzo rotto.
Al mio primo amore, che sono ancora io, dopo la caduta, dopo il blackout, il mondo si accorge di me, tra un'amica e una pazza.