Altri brani di Artem Pivovarov
Descrizione
Produttore: Produzione Pivovarov
Testo e traduzione
Originale
Ну, як ти?
Навагаюсь запитати, як ти.
Всі факти, що про тебе знаю, в книзі чарів.
Мікеланджело ліпив, Баччишеллі малював мармуровий погляд твій, та ніхто не дописав.
Піфагора запитав, як він так прорахував? І він не диво, це восьме диво!
Тоні, Діо і Семи єдиний, ти восьме диво.
І знай, і сміливо наші ночі завтра краще, ніж як завжди.
Ти восьме диво, ніколи не забуду тебе я. Ніколи не забуду.
Праці над простирадло пахне шоколад, не перебите запев, і покрад не прилікує ран, ти загоїшся сама.
О, бе, о, бе, о, бе!
Мікеланджело ліпив, Баччишеллі малював мармуровий погляд твій, та ніхто не дописав.
Піфагора запитав, як він так прорахував?
І він не диво, це восьме диво!
Тоні, Діо і Семи єдиний, ти восьме диво.
І знай, і сміливо наші ночі завтра краще, ніж як завжди.
Ти восьме диво, ніколи не забуду тебе я.
Ніколи не забуду.
Traduzione italiana
beh, come stai?
Oserei chiederti come stai.
Tutti i fatti che so su di te sono nel libro degli incantesimi.
Michelangelo scolpì, Bacchicelli dipinse il tuo sguardo di marmo, ma nessuno lo finì.
Pitagora ha chiesto come ha calcolato questo? E non è un miracolo, questo è l'ottavo miracolo!
Tony, Dio e Samy sono la stessa cosa, tu sei l'ottavo miracolo.
E sappi, e con coraggio, che le nostre notti domani saranno migliori del solito.
Sei l'ottavo miracolo, non ti dimenticherò mai. Non lo dimenticherò mai.
Il lavoro sul foglio profuma di cioccolato, non interrompere la canzone, e rubare non guarirà le ferite, guarirai te stesso.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
Michelangelo scolpì, Bacchicelli dipinse il tuo sguardo di marmo, ma nessuno lo finì.
Pitagora ha chiesto come ha calcolato questo?
E non è un miracolo, questo è l'ottavo miracolo!
Tony, Dio e Samy sono la stessa cosa, tu sei l'ottavo miracolo.
E sappi, e con coraggio, che le nostre notti domani saranno migliori del solito.
Sei l'ottavo miracolo, non ti dimenticherò mai.
Non lo dimenticherò mai.