Altri brani di Carlos Rivera
Altri brani di Alejandro Fernández
Descrizione
Interpreti Associati: Carlos Rivera, Alejandro Fernández
Paroliere, interprete associato, compositore, produttore esecutivo: Carlos Rivera
Ingegnere del suono, batteria: Salatiel Granillo
Interprete Associato: Alejandro Fernández
Basso: Edgar Hernández
Chitarra elettrica, Chitarra acustica, Ingegnere del suono: Orlando Aispuro
Tromba: José Ávila Yáñez
Produttore: Orlando Aispuro Meneses
Ingegnere del suono: Pablo Zaragoza
Ingegnere del suono: Áureo Baqueiro
Ingegnere Mastering, Ingegnere Mixing: Alberto Medina
Produttore esecutivo: Jorge Juárez
Coordinatore A&R: Carolina Veldi
Coordinatore A&R: Juan Pablo Cerón
Testo e traduzione
Originale
Sé lo que vas a decir, porque hace tiempo no te veo feliz.
Has aguantado tantos fracasos que no me sorprende este fin.
Si te vas a despedir, no me digas nada, que es mejor así.
Da la media vuelta, que yo haré de cuenta que nunca llegamos aquí.
Si vas a decir adiós, no lo hagas, amor, que no soy tan fuerte, no tengo esa suerte.
Por eso te pido un favor: vuélveme loco, déjame ciego.
Haz tu partida sin despedida y vete en silencio.
Miénteme un poco, di que no es cierto.
O quítame vida, la misma vida, y déjame muerto, que yo ya estoy muerto.
Si te vas a despedir, no me digas nada, que es mejor así.
Da la media vuelta, que yo haré de cuenta que nunca llegamos aquí.
Si vas a decir adiós, no lo hagas, amor, que no soy tan fuerte, no tengo esa suerte.
Por eso te pido un favor: vuélveme loco , vuélveme loco!
, déjame ciego, déjame ciego.
Haz tu partida sin despedida y vete en silencio.
Miénteme un poco, miénteme un poco, di que no es cierto, di que no es cierto.
O quítame vida, la misma vida, y déjame muerto. . .
Quítame vida, la misma vida, y déjame muerto, que yo ya estoy muerto por dentro.
Traduzione italiana
So cosa dirai, perché non ti vedo felice da un po'.
Hai sopportato così tanti fallimenti che questa fine non mi sorprende.
Se devi salutarmi non dirmi niente, è meglio così.
Girati e farò finta che non siamo mai arrivati qui.
Se devi dirmi addio, non farlo, amore, non sono così forte, non sono così fortunato.
Per questo ti chiedo un favore: fammi impazzire, rendimi cieco.
Parti senza salutare e parti in silenzio.
Mentimi un po', dimmi che non è vero.
Oppure toglimi la vita, la stessa vita, e lasciami morto, perché sono già morto.
Se devi salutarmi non dirmi niente, è meglio così.
Girati e farò finta che non siamo mai arrivati qui.
Se devi dirmi addio, non farlo, amore, non sono così forte, non sono così fortunato.
Per questo ti chiedo un favore: fammi impazzire, fammi impazzire!
, lasciami cieco, lasciami cieco.
Parti senza salutare e parti in silenzio.
Mentimi un po', mentimi un po', dimmi che non è vero, dimmi che non è vero.
Oppure toglimi la vita, la vita stessa, e lasciami morto. . .
Toglietemi la vita, la stessa vita, e lasciatemi morto, perché sono già morto dentro.