Altri brani di Sala
Descrizione
Compositore: 安田寿之
Paroliere: Kanako Kato
Produttore: 安田寿之
Arrangiatore: 安田寿之
Testo e traduzione
Originale
雨 上 がり、ひかる街。
いつもの場 所まで。
特別じゃない 、でも同じじゃない。
私らし く始める my self-obsession。
心地 よい、ここに腕を倒す。
Everyday 満た されてく、笑顔がこぼれる。
Wearing what's good for me。
鏡 に映して、 眺める silhouette。
きれ いだけど、ただの basic じゃない。
私らしく彩る my self-obsession。
しなやかに形を変え ていく、今の私に合 うドアを開くたび。 Wearing what's best for me。
心地よい、ここに腕を倒す。
Everyday を生き切る、私になってく。
Wearing what's good for me。
Traduzione italiana
Dopo la pioggia, la città si illumina.
Al solito posto.
Non è speciale, ma non è la stessa cosa.
Inizia la mia ossessione per me stesso a modo mio.
È bello, lascia riposare le tue braccia qui.
Ogni giorno mi sento soddisfatto e sorrido.
Indossare ciò che va bene per me.
Una silhouette che ti guardi allo specchio.
È carino, ma non è solo semplice.
La mia ossessione per me stessa, colorata a modo mio.
Ogni volta che apro una porta che cambia forma in modo flessibile per adattarsi a me adesso. Indossare ciò che è meglio per me.
È comodo, lascia cadere le tue braccia qui.
Diventa me, sopravvivi ogni giorno.
Indossare ciò che va bene per me.