Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano 僕らは孤独だ

僕らは孤独だ

2:52j-pop, j-rock, indie giapponese 2026-02-13

Testo e traduzione

Originale

日は沈みだし、ビルはオレンジ色に照らされている。
鳥たちは飛び立って、 この葉は囁きを始める。
変化する四季の中、 風たちが色を発光の中で、僕はここにい る。
人は皆ずっと孤独で生まれてきたから さ。
死に帰るまでの時間は孤独を遊び尽 くすためにある。 僕は孤独だ。 君は孤独だ。 あなたは孤独だ。
僕ら は孤独だ。
僕らは孤独を遊び尽くす、最後ま で。 楽しいことをしていいよ。
悲しいことをして いいよ。 僕らは孤独だ。
夜の街 、 疲 れてあくびがほろり一つこぼれて いる。
錆びついたガードレールは移りゆく様を 見届ける。
変化する四季の中、風たちが色を 発光の中で、僕はここにいる。
人は 皆ずっと孤独で生まれてきたからさ。
死 に帰るまでの時間は孤独を遊び尽くすためにある。
僕 は孤独だ。 君は孤独だ。 あなたは孤独だ。 僕らは孤独だ。
僕らは 孤独を遊び尽くす、最後まで。
楽しいこと をしていいよ。 悲しいことをしていいよ。
嬉しいことも、 苦しいことも、愛しいことも。
引き寄せ合って見つ けたから、孤独を絡めて息をする。
僕ら は孤独だ。

Traduzione italiana

Il sole sta tramontando e l'edificio è illuminato di arancione.
Gli uccelli volano via e le foglie cominciano a sussurrare.
Sono qui in mezzo al mutare delle stagioni, mentre il vento si accende di colori.
Tutti gli esseri umani nascono soli.
Il tempo fino alla tua morte e al tuo ritorno a casa è dedicato a goderti appieno la tua solitudine. Mi sento solo. sei solo, sei solo
Siamo soli.
Giocheremo con la nostra solitudine fino alla fine. Va bene fare qualcosa di divertente.
Va bene essere tristi. siamo soli
In città, di notte, sono stanco e non posso fare a meno di sbadigliare.
I guardrail arrugginiti osservano mentre cambiano.
Sono qui, in mezzo al mutare delle stagioni, tra i colori e le luminescenze del vento.
Tutti gli esseri umani nascono soli.
Il tempo fino alla morte viene trascorso godendo della solitudine.
Mi sento solo. sei solo, sei solo, siamo soli
Giocheremo con la nostra solitudine fino alla fine.
Puoi fare qualcosa di divertente. Va bene essere tristi.
Il felice, il doloroso e il bello.
Poiché ci siamo ritrovati avvicinandoci, possiamo respirare insieme, intrecciati con la solitudine.
Siamo soli.

Guarda il video yutori - 僕らは孤独だ

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam