Altri brani di Duongg
Descrizione
Interprete associato: DuongG
Paroliere e compositore: Nguyễn Nam Dương
Rimixer: ThahTrung
Testo e traduzione
Originale
Em ơi đừng đi, đừng đi và đừng nghĩ suy.
Ôi như ánh trăng muộn màng của lối anh rồi, anh đi dưới chân trời nhìn mây trôi nơi này.
Anh sẽ không còn đợi em khi chiều tàn, giống ngày qua có người đang tơ ớ tàn.
Những nước mắt không còn từng giòng hồi âm đáp lại, có tiếng thét anh đang vang vọng chẳng còn người chờ trông.
Buồn đau che ngăn nhân thế bao nhiêu đoạn để đến chúng ta. Tình yêu trước khi biệt ly anh đi tìm em khi chiều tà.
Bạn đêm xuống đã quá trễ em đi cùng một người khác lạ, mang niềm vui với những hồi ức này đi về một nơi rất xa. Sự cay xé bờ môi đắng thêm thêm từng ngày qua tháng năm.
Bạn đêm vắng em quanh hiu giờ khi hoàng hôn lúc ban chiều.
Tình bay để giờ tôi vắng thêm thêm một ngàn năm nữa đi, vì chị đánh đã có biệt ly, không còn muốn giữ anh sẽ không tìm.
Nếu có đớn đau thêm một lần , thì anh cũng không quan tâm mình sẽ vỡ nát.
Anh cũng sẽ không ngại ngần quên đi tất cả u sầu em trao khi ban đầu.
Vì anh luôn thầm mong cầu và đi hết nỗi lo. Em ơi sao chuyện mình toàn là những đắn đo?
Quá khó để quên tình đầu úa màu hoàng hôn xua. Bóng tối đang treo trên đầu hết sầu một người buông.
Buồn đau che ngăn nhân thế bao nhiêu đoạn để đến chúng ta, mang tình yêu trước khi biệt ly anh đi tìm em khi chiều tà.
Bạn đêm xuống đã quá trễ em đi cùng một người khác lạ, niềm vui với những hồi ức này đi về một nơi rất xa.
Sự cay xé bờ môi đắng thêm thêm từng ngày qua tháng năm. Bạn đêm vắng em quanh hiu giờ khi hoàng hôn lúc ban chiều.
Tình bay để giờ tôi vắng thêm thêm một ngàn năm nữa đi, vì chị đánh đã có biệt ly, không còn muốn giữ anh sẽ không tìm.
Theo tháng năm, mà ta đã lướt ngang đời nhau kỷ niệm chóng tàn, để tình yêu dở dang giờ tan vỡ. . .
Bởi vì buồn đau che ngăn nhân thế bao nhiêu đoạn để đến chúng ta, mang tình yêu trước khi biệt ly anh đi tìm em khi chiều tà.
Bạn đêm xuống đã quá trễ em đi cùng một người khác lạ, niềm vui với những hồi ức này đi về một nơi rất xa.
Sự cay xé bờ môi đắng thêm thêm từng ngày qua tháng năm.
Bạn đêm vắng em quanh hiu giờ khi hoàng hôn lúc ban chiều.
Tình bay để giờ tôi vắng thêm thêm một ngàn năm nữa đi, vì chị đánh đã có biệt ly, không còn muốn giữ anh sẽ không tìm.
Traduzione italiana
Tesoro, non andare, non andare e non pensare.
Oh, è come la tarda luna sul mio cammino, cammino sotto l'orizzonte guardando le nuvole che si spostano qui.
Non ti aspetterò più quando il pomeriggio svanisce, come ieri quando qualcuno stava morendo.
Le lacrime non rispondevano più, il suo grido echeggiava senza che nessuno lo aspettasse.
La tristezza e il dolore impediscono al mondo umano di raggiungerci. Amore prima della separazione, ti cercavo all'imbrunire.
È troppo tardi la notte, sono con una persona diversa, portando la gioia di questi ricordi in un luogo lontano. L'amarezza delle mie labbra peggiora di giorno in giorno.
Tu sei assente di notte, io sono in giro al tramonto del pomeriggio.
Il mio amore è volato via quindi ora me ne vado per altri mille anni, perché mia sorella si è già separata, e se non voglio tenerla, non la troverò.
Se si fa male di nuovo, non gli importa se verrà distrutto.
Inoltre, non esiterò a dimenticare tutta la tristezza che mi hai dato all'inizio.
Perché spero sempre segretamente e mi libero delle mie preoccupazioni. Tesoro, perché siamo tutti pieni di esitazione?
È troppo difficile dimenticare il tuo primo amore che svanisce nel tramonto. L'oscurità incombe sulla nostra testa affinché nessuno possa lasciarla andare.
La tristezza e il dolore hanno bloccato molti passaggi da questo mondo per raggiungerci. Portando l'amore prima di separarsi, ti cercherò al crepuscolo.
È troppo tardi la notte, sono con una persona diversa, la gioia di questi ricordi va in un posto lontano.
L'amarezza delle mie labbra peggiora di giorno in giorno. Tu sei assente di notte, io sono in giro al tramonto del pomeriggio.
Il mio amore è volato via quindi ora me ne vado per altri mille anni, perché mia sorella si è già separata, e se non voglio tenerla, non la troverò.
Nel corso degli anni, abbiamo attraversato la vita dell'altro, ricordi che svaniscono rapidamente, lasciando un amore incompiuto ora in frantumi. . .
Poiché la tristezza ha bloccato tanti passaggi da questo mondo a noi, portando l'amore prima della separazione, ti cercherò al crepuscolo.
È troppo tardi la notte, sono con una persona diversa, la gioia di questi ricordi va in un posto lontano.
L'amarezza delle mie labbra peggiora di giorno in giorno.
Tu sei assente di notte, io sono in giro al tramonto del pomeriggio.
Il mio amore è volato via quindi ora me ne vado per altri mille anni, perché mia sorella si è già separata, e se non voglio tenerla, non la troverò.