Altri brani di dani dicostas
Descrizione
Produttore: dani dicostas
Produttore: Aaron Rux
Ingegnere di missaggio, Ingegnere di mastering: Carlos Díaz
Testo e traduzione
Originale
Llevo días mirando por la ventana, en pijama no salgo de mi morada.
Esa angustia que me tiene encarcelada y hace días mis amigas no me llaman, están cansadas y no me extraña.
Las imagino tan felices y arregladas, y mientras busco cómo no pensar en nada y la tormenta me tiene paralizada. Que alguien me diga que. . .
ya no llueve más.
Ya no llueve más. Ya no llueve más.
Ya no llueve más.
Quiero llamar para charlar un rato con la niña que fui alguna vez, abrazar cada momento en casa, ahora quiero volver.
Y no me extraña, nadie me dijo que entre flores hay arañas y que los monstruos visitan cada mañana.
Ahora la niña me contesta preocupada para decirme que ya no llueve más.
Ya no llueve más.
Ya no llueve más.
Ya no llueve más.
Ya no llueve más.
Ya no llueve más.
Traduzione italiana
Sono giorni che guardo fuori dalla finestra, non esco di casa in pigiama.
Quell'angoscia che mi ha imprigionato e i miei amici non mi chiamano da giorni, sono stanchi e non mi sorprende.
Me li immagino così felici e curati, e mentre cerco di capire come non pensare a niente il temporale mi paralizza. Qualcuno mi dica cosa. . .
Non piove più.
Non piove più. Non piove più.
Non piove più.
Voglio chiamare per chiacchierare un po' con la ragazza che ero una volta, abbracciare ogni momento a casa, ora voglio tornare indietro.
E non c'è da stupirsi, nessuno mi ha detto che ci sono ragni tra i fiori e che i mostri visitano ogni mattina.
Adesso la ragazza mi risponde preoccupata per dirmi che non piove più.
Non piove più.
Non piove più.
Non piove più.
Non piove più.
Non piove più.