Altri brani di キャンディーズ
Descrizione
Produttore: I SOGNI DIVENTANO REALTÀ
Voce, interprete associato, compositore Paroliere: Miwa Yoshida
Basso elettrico, interprete associato: Masato Nakamura
Testo e traduzione
Originale
Turn the pages of the broken dream.
Smiling faces have they ever seen?
Empty hallways will ever end the blue again.
Masquerading in the hyper real , fading shadows don't go, they rush in.
Through the haze of another cigarette, so much to say and to forget.
Inside a broken -dream, I cry. -We don't think we can make it.
His love the reason why.
Inside an -empty room, I stay.
-We don't think he can make -it. -But love, he's not there.
Life begins with your head in the dark.
Cold look like leaves the lifeless heart.
Takes you nowhere, then nowhere takes you back again.
-Inside a broken dream, I cry.
-We -don't think we can make it. -His love the reason why.
-Inside an empty room, I stay.
-We don't -think he can make it.
-But love, he's not there.
Inside a broken dream, I cry.
His love the reason why.
Inside an empty room, I stay.
But love, he's not there.
Traduzione italiana
Gira le pagine del sogno infranto.
Volti sorridenti li hanno mai visti?
I corridoi vuoti non porranno mai più fine al blu.
Mascherandosi nell'iperreale, le ombre sbiadite non se ne vanno, si precipitano dentro.
Nella foschia di un'altra sigaretta, tanto da dire e da dimenticare.
Dentro un sogno infranto, piango. -Non pensiamo di farcela.
Il suo amore è il motivo per cui.
Dentro una stanza vuota, resto.
-Non pensiamo che ce la farà. -Ma amore, lui non c'è.
La vita inizia con la testa nell'oscurità.
Sguardo freddo lascia il cuore senza vita.
Non ti porta da nessuna parte e poi nessun posto ti riporta indietro.
-Dentro un sogno infranto, piango.
-Non pensiamo di farcela. -Il suo amore è il motivo per cui.
-All'interno di una stanza vuota, resto.
-Non pensiamo che ce la farà.
-Ma amore, lui non c'è.
Dentro un sogno infranto, piango.
Il suo amore è il motivo per cui.
Dentro una stanza vuota, resto.
Ma amore, lui non c'è.