Altri brani di キャンディーズ
Descrizione
Rilasciato il: 1977-12-05
Testo e traduzione
Originale
や っ とその気が変して、帰ってくればいいかと、ある人が 言う。
黙の押し問答。
背中つついたのは冷た い風だったかな。
そう、あの人は裸で教えてくれる。
微笑み合わせてくれ る。
抱きしめ てくれてくれる。 そう、いつはしくじった。
falling in love。 そう、いつはしくじった。 falling in love。
朝から黒い着直して、詰まったままでいなよと、ある人が 言う。
またため 息のアンコール。
眉毛こすったのは冷たい 雨だったかな。
そう、あの人はこっちゃを命もくれる。 たまに抜けてくれる。
腕の中包んでくれる。
そう、いつはしく じった。
falling in love。 そう、いつはしくじった。 falling in love。
Traduzione italiana
Qualcuno mi ha chiesto se potevo semplicemente cambiare idea e tornare indietro.
Un dibattito silenzioso.
Immagino che fosse il vento freddo a colpirmi la schiena.
Sì, quella persona ti insegnerà nudo.
Mi sorridono.
Mi abbraccia. Sì, c'è stato un momento in cui ho fallito.
Innamorarsi. Sì, c'è stato un momento in cui ho fallito. Innamorarsi.
Qualcuno mi ha detto di cambiarmi i vestiti neri la mattina e di tenermi imbottito.
Un altro bis sospirante.
Penso che sia stata la pioggia fredda a strofinarmi le sopracciglia.
Sì, anche quella persona mi ha dato la vita. A volte scivola fuori.
Ti avvolgerà tra le sue braccia.
Sì, quella volta ho fallito.
Innamorarsi. Sì, c'è stato un momento in cui ho fallito. Innamorarsi.