Altri brani di Armenta
Altri brani di Chino Pacas
Descrizione
Voce: Armenta
Voce di sottofondo: Armenta
Produttore: Charlygtz
Voce: Chino Pacas
Produttore esecutivo: Jesus Ortiz Paz
Ingegnere Master: Louisinthehood
Ingegnere del missaggio: Louisinthehood
Produttore: Miguel Armenta
Sconosciuto: Miguel Armenta
Produttore: Rabba
Sconosciuto: Roberto Gutierrez
Compositore, paroliere: Carlos Eleuterio Aguirre Vega
Compositore, paroliere: Jesus Ernesto Flores Ruesga
Compositore, paroliere: Miguel Armenta
Testo e traduzione
Originale
¡Eh!
Ey, ey, ey, ey. Okey.
Una bolsa de rosa lavada y tu labial por toda mi cara. Te encanta sentirla, supera una fajada.
Le puse tu nombre pa' que veas que no ando con mamadas.
Te llevo a París y te bajo las estrellas, pa' que veas que este perro te ama de verdad.
Te pongo hasta un castillo si así tú quisieras, y juntos vámonos, mami, pa' -donde quieras.
-Y vamos a pasar toda la noche juntos y mirar esos ojitos tan bellos, que a diario muero por -ellos.
-Te voy a complacer, mija, todo lo que tú me pidas.
Me prendes de cherry un leño y a mí me encanta verte hacerlo.
Oh, -¡wuh! -Y a mí me encanta verte hacerlo.
¡Ay, ay!
Y porque somos los que estamos, chiquitita.
-Ey, pórtate bien. -¿Si no, compa Chino?
Es neta.
Morenita, tu cuerpo me encanta.
Me derrito cuando tú me bailas, eres todo lo que yo buscaba. Huele rico tu Dolce Gabbana.
Los diamantes yo sé que te gustan, te lucen en el cuello, bien perro te alumbran.
Qué rico acercarme a tu cintura, de aquí nos vamos tú y yo juntos pa' la -luna.
-Y en la cama, una diabla, en Instagram, una rockstar.
De esos ojitos tan bellos, que a diario muero por -ellos.
-Te voy a complacer, mija, todo lo que tú me pidas.
Me prendes de cherry un leño y a mí me encanta verte -hacerlo. Oh, oh. . .
-Y a mí me encanta verte hacerlo.
Y a mí me encanta verte hacerlo, mi amor.
Y porque somos los que estamos, chiquitita.
¿O no, compa Chino?
Traduzione italiana
EHI!
Ehi, ehi, ehi, ehi. Va bene.
Un sacchetto di rosa slavato e il tuo rossetto su tutta la faccia. Ti piace sentirlo, batte una fajada.
Ho dato il tuo nome così puoi vedere che non mi piacciono i pompini.
Ti porterò a Parigi e ti porterò sotto le stelle, così potrai vedere che questo cane ti ama davvero.
Ti regalo anche un castello se vuoi, e andiamo insieme, mamma, dove vuoi.
-E passeremo tutta la notte insieme e guarderemo quei bellissimi occhietti, perché muoio per loro ogni giorno.
-Ti accontenterò, Mija, di tutto ciò che mi chiederai.
Accendi un ciocco di ciliegio per me e mi piace vederti farlo.
Oh, wuh! -E mi piace vederti farlo.
Oh, oh!
E perché siamo quello che siamo, piccolo.
-Ehi, comportati bene. -Se no, amico chino?
È netto.
Bruna, adoro il tuo corpo.
Mi sciolgo quando balli per me, sei tutto ciò che cercavo. La tua Dolce Gabbana ha un profumo delizioso.
So che ti piacciono i diamanti, brillano sul tuo collo, brillano su di te.
Che bello avvicinarmi alla tua vita, da qui io e te partiamo insieme per la luna.
-E a letto, un diavolo, su Instagram, una rockstar.
Di quei bellissimi occhietti, per i quali muoio ogni giorno.
-Ti accontenterò, Mija, di tutto ciò che mi chiederai.
Accendi un ceppo con la ciliegia e mi piace vederti farlo. Uh-oh. . .
-E mi piace vederti farlo.
E adoro guardarti mentre lo fai, amore mio.
E perché siamo quello che siamo, piccolo.
Oppure no, amico cinese?