Altri brani di Magic System
Descrizione
Paroliere, interprete associato: Magic System
Compositore: ASALFO
Ingegnere del suono, compositore, ingegnere del missaggio: Dany Synthé
Testo e traduzione
Originale
On a djo, on n'a pas reculé! Si tu es fort, tu vas pas reculer.
On a djo, on n'a pas reculé.
-Si tu es fort, tu vas pas reculer.
-Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
-Ko bebe alari borolai.
-On nous avait prévenus que ça allait être compliqué, on a djo, on n'a pas reculé.
On nous avait prévenus que ça allait être compliqué, on a djo, on n'a pas reculé.
Il n'y a pas de victoire sans difficulté.
Dans la vie, c'est comme ça, faut jamais te presser. Allons-y, allons-y, allons-y.
-Eh eh! -Doucement, doucement, doucement.
-C'est ça! -Allons-y, allons-y, allons-y.
-Ah mooo! -C'est gagné.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
On nous avait prévenus que ça allait être compliqué, on a djo, on n'a pas reculé.
On nous avait prévenus que ça allait être compliqué, on a djo, on n'a pas reculé.
Il n'y a pas de victoire sans difficulté. Dans la vie, c'est comme ça, faut jamais te presser.
Allons-y, -allons-y, allons-y. -Eh eh!
-Doucement, doucement, doucement. -C'est ça!
-Allons-y, allons-y, allons-y. -Ah mooo!
-C'est gagné. -Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
On a djo, on n'a pas reculé.
Si tu es fort, tu vas pas reculer.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko bebe alari borolai.
Traduzione italiana
Noi djo, non ci siamo tirati indietro! Se sei forte, non ti tirerai indietro.
Abbiamo fatto il djo, non ci siamo tirati indietro.
-Se sei forte, non ti tirerai indietro.
-Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko baby Alari Borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
-Ko tesoro alari borolai.
-Ci avevano avvertito che sarebbe stato complicato, lo abbiamo detto, non ci siamo tirati indietro.
Eravamo stati avvertiti che sarebbe stato complicato, abbiamo detto sì, non ci siamo tirati indietro.
Non esiste vittoria senza difficoltà.
Nella vita è così, non bisogna mai avere fretta. Andiamo, andiamo, andiamo.
-Ehi, ehi! - Delicatamente, delicatamente, delicatamente.
-Questo è tutto! -Andiamo, andiamo, andiamo.
-Ah muuuuuu! -Ha vinto.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko baby Alari Borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko baby Alari Borolai.
Eravamo stati avvertiti che sarebbe stato complicato, abbiamo detto sì, non ci siamo tirati indietro.
Eravamo stati avvertiti che sarebbe stato complicato, abbiamo detto sì, non ci siamo tirati indietro.
Non esiste vittoria senza difficoltà. Nella vita è così, non bisogna mai avere fretta.
Andiamo, andiamo, andiamo. -Ehi, ehi!
- Delicatamente, delicatamente, delicatamente. -Questo è tutto!
-Andiamo, andiamo, andiamo. -Ah muuuuuu!
-Ha vinto. -Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko baby Alari Borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko baby Alari Borolai.
Abbiamo fatto il djo, non ci siamo tirati indietro.
Se sei forte, non ti tirerai indietro.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko baby Alari Borolai.
Ake dioni dioni, maro leboro lefa.
Ko baby Alari Borolai.