Altri brani di Jirayut
Descrizione
Compositore: Waranyu Phrommetta
Compositore: Tarapti Ikhtiar Rinrin
Compositore: Liam Amedeo Riza
Testo e traduzione
Originale
Senin sampai Jumat aku cari rezeki, kerja serabutan untuk makan.
Tanggal tiga puluh ada kabar buruk, mama perlu uang dadakan. Padahal baru awal bulan.
Makin ke sini hidup makin mahal, kena marah atasan gak boleh galau.
Makin ke sini kerjaan makin banyak, istirahat hanya ada di mimpi.
Pusing kepala lagi, hati nyut-nyutan lagi! Gaji cair, tagihan menanti.
Pusing kepala lagi, aku nyut-nyutan lagi. Sampai kapan aku hidup begini? Oh
Tuhan, nyut-nyutan, banting tulang terus-terusan. Biar besok gak mumet lagi. Oh
Tuhan. . . hati nyut-nyutan lagi.
Hoo. . . oo.
Kapan bisa santai, jalan-jalan ke pantai?
Pergi gak mikir beli apapun yang ku mau.
Makin ke sini hidup makin mahal, padahal mau kirim duit ke mama.
Makin ke sini bebanku makin banyak, istirahat hanya ada di mimpi.
Pusing kepala lagi, hati nyut-nyutan lagi!
Gaji cair, tagihan menanti. Pusing kepala lagi, aku nyut-nyutan lagi.
Sampai kapan aku hidup begini?
Oh Tuhan, nyut-nyutan, banting tulang terus-terusan. Biar besok gak mumet lagi.
Oh Tuhan. . .
hati nyut-nyutan lagi. Hoo. . . oo.
Traduzione italiana
Dal lunedì al venerdì mi guadagno da vivere, facendo lavoretti per mangiare.
Il trentesimo c'erano brutte notizie, la mamma aveva urgentemente bisogno di soldi. Anche se è solo l'inizio del mese.
Più vieni qui, la vita diventa più cara, non puoi arrabbiarti con il tuo capo.
Più vieni qui, più lavori, il riposo esiste solo nei sogni.
Di nuovo mal di testa, di nuovo il cuore batte forte! Stipendio erogato, fatture in attesa.
Ho di nuovo mal di testa, pulsa di nuovo. Per quanto tempo vivrò così? Oh
Dio, urlando, rigirandosi e rigirandosi. Quindi non sarà un problema domani. Oh, Dio. . . il mio cuore batte di nuovo.
Hoo. . . oh.
Quando puoi rilassarti, andare a fare una passeggiata in spiaggia?
Vai senza pensare e compra quello che voglio.
Più vieni qui, la vita diventa più cara, anche se vuoi mandare soldi a tua madre.
Più vengo qui, più il mio fardello aumenta, il riposo esiste solo nei sogni.
Di nuovo mal di testa, di nuovo il cuore batte forte!
Stipendio erogato, fatture in attesa. Ho di nuovo mal di testa, pulsa di nuovo.
Per quanto tempo vivrò così?
Oh Dio, sto urlando, mi sbatto le ossa tutto il tempo. Quindi non sarà un problema domani.
Oh, Dio. . .
il mio cuore batte di nuovo. Hoo. . . oh.