Altri brani di Zélie
Descrizione
Paroliere, interprete associato, compositore: Zélie
Compositore, produttore: Cameleon
Ingegnere del missaggio: Romain Dupont
Ingegnere di mastering: Alex Gopher
Testo e traduzione
Originale
Un visage d'ange comme on n'en fait plus.
Ah, quand elle danse, moi, je n'en peux plus! Faut pas lui dire que je la désire. Là, dans ses bras, je suis comme curieuse.
Aurais-je le droit même de dire amoureuse?
Faut pas lui dire que je la désire. Merde, elle pense qu'on est copines.
J'ai faux sur toute la ligne.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Merde, j'lui parle des mecs que j'aime.
C'est faux, je n'pense qu'à elle.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Non, j'lui dirai jamais que je l'aime en secret.
Vingt ans plus tard, j'y penserai le soir. J'lui prendrai la bouche, elle sans le savoir.
Non, j'lui dirai jamais que je l'aime en secret.
Vingt ans plus tard, j'en ferai de l'art. J'lui prendrai la bouche comme si c'était vouloir.
Elle ne sait même pas que les filles te plaisent.
C'est bien la seule fille à laquelle je rêve.
-Va leur dire! -Jamais d'la vie, j'peux pas.
Notre amitié -m'importe, tu sais. -De quelle amitié tu me parles?
Essaie d'la -voir sans regarder sa bouche.
-Ah, c'est vrai qu'elle est bien, bien douce. Merde, elle pense qu'on est copines. J'ai faux sur toute la ligne.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Merde, j'lui parle des mecs que j'aime.
C'est faux, je n'pense qu'à elle. Hmm, hmm, hmm, hmm.
Non, j'lui dirai jamais que je l'aime en secret. Vingt ans plus tard, j'y penserai le soir.
J'lui prendrai la bouche, elle sans le savoir.
Non, j'lui dirai jamais que je l'aime en secret. Vingt ans plus tard, j'en ferai de l'art.
J'lui prendrai la bouche comme si -c'était vouloir. -Mais qu'est-ce que t'attends?
Dis-lui -qu'elle te plaît, non?
-Hmm, hmm, hmm, -hmm. -Pourquoi tu lui mens?
Dis-lui qu'elle te plaît, non.
-Hmm, hmm, hmm, hmm. -Mais qu'est-ce que t'attends?
Dis-lui -qu'elle te plaît, non. -Hmm, hmm, hmm, hmm.
Pourquoi tu lui mens? Dis-lui qu'elle te plaît, non.
Hmm, hmm, hmm, hmm.
Traduzione italiana
Il volto di un angelo come non lo vediamo più.
Ah, quando balla, non ne posso più! Non dirle che la voglio. Lì, tra le sue braccia, sono curioso.
Avrei anche il diritto di dire innamorato?
Non dirle che la voglio. Merda, pensa che siamo amici.
Mi sbaglio da sempre.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Merda, gli parlo dei ragazzi che mi piacciono.
Non è vero, penso solo a lei.
Hmm, hmm, hmm, hmm. No, non gli dirò mai che segretamente lo amo.
Vent’anni dopo, ci penserò la sera. Le prenderò la bocca, senza saperlo.
No, non gli dirò mai che segretamente lo amo.
Vent’anni dopo, ne farò arte. Gli prenderò la bocca come se lo volessi.
Non sa nemmeno che ti piacciono le ragazze.
È l'unica ragazza che sogno.
-Vai a dirglielo! -Mai in vita mia, non posso.
La nostra amicizia è importante per me, lo sai. -Di quale amicizia mi parli?
Prova a vederla senza guardarle la bocca.
-Ah, è vero che è molto, molto dolce. Merda, pensa che siamo amici. Mi sbaglio da sempre.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Merda, gli parlo dei ragazzi che mi piacciono.
Non è vero, penso solo a lei. Hmm, hmm, hmm, hmm.
No, non gli dirò mai che segretamente lo amo. Vent’anni dopo, ci penserò la sera.
Le prenderò la bocca, senza saperlo.
No, non gli dirò mai che segretamente lo amo. Vent’anni dopo, ne farò arte.
Gli prenderò la bocca come se mancasse. -Ma cosa aspetti?
Dille che ti piace, vero?
-Hmm, hmm, hmm, -hmm. -Perché gli stai mentendo?
Dille che ti piace, no.
-Hmm, hmm, hmm, hmm. -Ma cosa aspetti?
Dille che ti piace, no. -Hmm, hmm, hmm, hmm.
Perché gli stai mentendo? Dille che ti piace, no.
Hmm, hmm, hmm, hmm.