Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Kafileler - Live

Kafileler - Live

3:43hip hop turco, pop turco 2026-01-09

Altri brani di Şanışer

  1. Çaresiz Yakarışlar - Live
  2. Hüsran Hepsi - Live
Tutti i brani

Descrizione

Paroliere compositore: Sarp Palaur

Produttore dello studio: Şanışer

Ingegnere del missaggio: Kadim Tekin

Ingegnere Master: Kadim Tekin

Testo e traduzione

Originale

Gönlümden kafileler geçmiş olsa da içim hep yalnızlık dolu.

Kurşunlar çok yakınımdan geçmiş olsa da terk etmem yolu.

Yıllar süren reddedişler, ruhumu defnedişler.

Düzinelerce derdim karşılığında yek sevinçler. Siyahlar gardiyan olmuş, kapımda beklemişler.

Bir güvercin uçurmuşum göğe, adına rap demişler.

Bizi sevmemişler, belki de bu yüzden böyleyiz dostum esmemiş yel, yanmışız esmemiş yel.

Resimlerde mutlu göründüğümüze bakma, herkes güler resimlerde. Yalan söyler hep resimler.

Evet her şeyim var, kötü gitmiyor pek değişler.

Ama hâlâ aynı kabuslar, hep aynı bekleyişler. Parayla azalmaz çünkü içimdeki cengedişler.

Daralır ruhun yine, sadece oturduğun ev genişler.

Gerisi pek değişmez ya da ne bileyim işte. . . Saçmalıyorum çünkü hâlâ bin kat öfkem yanıyor.

Zormuş mutlu olmak inan bana, sarayları olup hâlâ mutsuz olan diktatörler tanıyorum.

Vardım gibi, bir yere vardım gibi.

Yangın gibi kor eden dünya kandır beni artık, kandır beni.

Dök yoluma huzur kokan çiçekler.

Gönlümden kafileler geçmiş olsa da içim hep yalnızlık dolu.

Kurşunlar çok yakınımdan geçmiş olsa da terk etmem yolu.

Dilimde hâlâ basatın şiiri. On yıldan çoktur yazarım Hasan'ı giyinip.

Savaşıp dururum Tanrıyla ama aramız iyidir.

Çünkü içim şeytan dolu olsa da vazgeçmem, haykırırım göğe ararım iyilik. Dilimde Hasan'ın şiiri.

Yaşarım yaralı bitkin, ruhum Zerdüşt, sakalım kirli. Saygınız paraya göre mi dostum?

Sikeyim parayı titre. Benim sarayım şiirim, başımı eğmem, yaşarım dimdik.

Para bir başarı değil ki, sürekli yaradır yamak. Saklamam apaçık kavgam, denizde kabarır dalga.

Ben ölüme atlarım kayalıklardan. Beton bir zindanın içinde, yollarım kapalı kardan.

Biçare nefes almaya çalışırım ufacık aralıklardan. İsteğim baharı tatmak.

Payımı aldım suni başarılardan ve anladım yalanmış tüm yaşanılanlar.

Dışarıdan güçlü durduğuma bakma, içimde -ağır yaralılar var.

-Gönlümden kafileler geçmiş olsa da içim hep yalnızlık dolu.

Kurşunlar çok yakınımdan geçmiş olsa da terk etmem yolu.

Oooo!

Traduzione italiana

Anche se le carovane sono passate nel mio cuore, il mio cuore è sempre pieno di solitudine.

Anche se i proiettili mi passavano molto vicino, non abbandonavo la strada.

Anni di rifiuto, seppellendo la mia anima.

Decine dei miei problemi, una sola gioia in cambio. I neri diventavano guardie e aspettavano alla mia porta.

Ho fatto volare un piccione in cielo, lo chiamavano rap.

Non ci amavano, forse è per questo che siamo così amico mio, il vento non soffiava, eravamo bruciati dal vento che non soffiava.

Non guardarci felici nelle foto, nelle foto sorridono tutti. Le immagini mentono sempre.

Sì, ho tutto, non va male, non è cambiato molto.

Ma sempre gli stessi incubi, sempre le stesse aspettative. Non diminuisce con i soldi perché i denti combattono dentro di me.

La tua anima si restringe di nuovo, solo la casa in cui vivi si espande.

Il resto non cambia molto, o non lo so. . . Sto divagando perché la mia rabbia brucia ancora mille volte.

Credimi, è difficile essere felici. Conosco dittatori che hanno palazzi e sono ancora infelici.

È come se fossi arrivato, fossi arrivato da qualche parte.

Il mondo che brucia come il fuoco mi inganna adesso, mi inganna.

Fiori d'autunno che profumano di pace sul mio cammino.

Anche se le carovane sono passate nel mio cuore, il mio cuore è sempre pieno di solitudine.

Anche se i proiettili mi passavano molto vicino, non abbandonavo la strada.

La poesia di Basat è ancora sulla mia lingua. Scrivo di Hasan da più di dieci anni.

Continuo a lottare con Dio, ma siamo in buoni rapporti.

Perché anche se sono pieno di male, non mi arrenderò, grido al cielo e cerco il bene. La poesia di Hasan è sulla mia lingua.

Vivo ferito ed esausto, la mia anima è Zarathustra, la mia barba è sporca. Il tuo rispetto è basato sul denaro, amico mio?

Fanculo i soldi, scuotili. Il mio palazzo è la mia poesia, non chino il capo, vivo eretto.

Il denaro non è un risultato, è sempre una questione di fare soldi. Non nascondo la mia lotta aperta, l'onda si gonfia nel mare.

Salto verso la morte dalle rocce. All'interno di una prigione di cemento, le mie strade sono coperte di neve.

Cerco disperatamente di respirare attraverso piccoli spazi vuoti. Il mio desiderio è assaporare la primavera.

Ho avuto la mia parte di successo artificiale e ho capito che tutto quello che era successo era una bugia.

Non guardare quanto sembro forte fuori, dentro ci sono persone gravemente ferite.

-Anche se le carovane sono passate attraverso il mio cuore, il mio cuore è sempre pieno di solitudine.

Anche se i proiettili mi passavano molto vicino, non abbandonavo la strada.

Ooooo!

Guarda il video Şanışer, Ayda - Kafileler - Live

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam