Altri brani di MONATIK
Descrizione
Produttore: Monatik Dmytro
Produttore: Yeromenko Serhii
Produttore: Lopukhov Ivan
Testo e traduzione
Originale
І навіть якщо небо розбилось, і сліди всі замело снігом, якщо час посміє твоє ім'я загубити, та навіть якщо земля згасає, і на ній ні душі вже немає, я тебе не забуду, я тебе знайду.
Я тебе не забуду, я тебе знайду.
Я тебе дожену і буду любити.
Я тебе знайду і буду любити.
Щоб залишитись в обіймах назавжди, не біжи так швидко, зачекай!
Ти завжди чистіша від води.
Якщо так, то липни, дай, дай небо ти до неї підведи, якщо так, то що я без води?
Я пустиня в шести ручяї.
Швидше вітру я та швидше ти, швидше ти збудуєш всі мости, швидше за тобою буду йти, швидше я від болю буду йти.
Там, там буде полум'я, лише твоє ім'я вічно під шкірою. І швидко, але не втомний я.
Коли так, коли так, коли так, коли так.
-Коли так, то ти швидко мови.
-Якщо навіть небо розбилось і сліди всі -замело снігом, -Якщо час посміє твоє ім'я загубити, та навіть якщо земля згасає -і на ній ні душі вже немає, -я тебе не забуду, я тебе знайду.
Я тебе не забуду, я тебе знайду.
-Я тебе дожену і буду любити.
-Я тебе знайду і буду любити.
Traduzione italiana
E anche se il cielo si è rotto e tutte le tracce sono coperte di neve, se il tempo osa perdere il tuo nome, e anche se la terra svanisce e non c'è più anima su di essa, non ti dimenticherò, ti troverò.
Non ti dimenticherò, ti troverò.
Ti raggiungerò e ti amerò.
Ti troverò e ti amerò.
Per restare tra le braccia per sempre, non correre così veloce, aspetta!
Sei sempre più pulito dell'acqua.
Se è così, allora luglio, daglielo, lascia che il cielo ti conduca ad esso, se è così, allora cosa sono senza acqua?
Sono un deserto in sei corsi d'acqua.
Io sono più veloce del vento e tu sei più veloce, costruirai tutti i ponti più velocemente, io ti seguirò più veloce, andrò più veloce per il dolore.
Lì ci sarà una fiamma, solo il tuo nome per sempre sotto la pelle. E velocemente, ma non sono stanco.
Quando è, quando è, quando è, quando è.
- Se è così, allora parla velocemente.
- Anche se il cielo è rotto e tutte le tracce sono coperte di neve, - Se il tempo osa perdere il tuo nome, e anche se la terra svanisce - e su di essa non rimane anima, - Non ti dimenticherò, ti troverò.
Non ti dimenticherò, ti troverò.
- Ti raggiungerò e ti amerò.
- Ti troverò e ti amerò.