Altri brani di MONATIK
Descrizione
13:54 (giorno) · MONATIK · Монатик Д.С. · Лопухов І.О. · Єрьоменко С.В.
Produttore: Love And Rhythm Production
Testo e traduzione
Originale
І він писав
Але ж від того лютого всі люди люті стали
І я один із них
І людяність від того лютого зникала
І я мало не зник
А може, й зник
А може, в пекло вже потрапив, хоча не знаю ще за що, але там саме так, напевно
Такі думки були спочатку, аж потім в них відчув невпевненість
Адже я вже казав колись, потім забув, були на те причини, а потім пригадав, розбитий
Таких, як ти, не може опинитись в злому місті
Через таких, буває, забувають про самотність ту несамовиту
Через таких складають пісні
Зібратись по частинам і рушати
Якщо відстав — то наздогнати
А якщо загубив, то винахідливішим мушу стати і знайти
Прошу
Якщо я неохоче душу вкотре втратив, знайди і поверни мені її, бо вмієш так лиш ти
Щоб залишитись в обіймах назавжди
Подалі від холодної, несамовитої, німої самоти
Traduzione italiana
E ha scritto
Ma da quel febbraio tutti si infuriarono
E io sono uno di loro
E da quel febbraio l’umanità scomparve
E sono quasi scomparso
O forse è scomparso
O forse sono già andato all'inferno, anche se non so perché, ma lì è sicuramente così
All'inizio c'erano pensieri del genere, finché in seguito si sentì insicuro
Dopotutto, l'ho già detto una volta, poi me ne sono dimenticato, c'erano delle ragioni per questo, e poi mi sono ricordato, distrutto
Le persone come te non possono finire in una città malvagia
A causa di queste persone, capita che si dimentichino di quella folle solitudine
A causa di tali canzoni vengono composte
Raccogli in parti e muoviti
Se rimani indietro, recupera
E se l’ho perso, devo diventare più intraprendente e trovarlo
Per favore
Se con riluttanza ho perso di nuovo la mia anima, trovala e restituiscimelo, perché solo tu puoi farlo
Restare in armi per sempre
Lontano dalla fredda, frenetica, muta solitudine