Altri brani di MONATIK
Descrizione
Produttore: Love And Rhythm Production
Testo e traduzione
Originale
Отже
Жив та був у ритмі один чоловік
Вічно шукав пригоди на голову
Зазвичай його голова була у хмарах
Тому часто бачив золото в олові
Не бачив людей наскрізь, а нелюдей бачив
Думали жарти, чекали невірний крок
А він щільно спостерігав, мітив наче
З неба дістати побільше зірок
І якось вальяжно і інтелігентно
Вітрилами думи в безсонних ночах
Розкинуться ширше завдяки штормам
Які він бачив у зелених очах
І кожний раз, новий шторм проходячи
Нагадував, що ритм то є - панацея
Зміст із хмар різних тих діставав
І з'являлась
Ні! Не проблема!
Ідея!
І він наче у танці словами мовив
Свій потік фантазій бушуючий
Спитаєте, як його називали?
Його називали - вічно танцюючий
Traduzione italiana
Quindi
Un uomo viveva ed era a ritmo
Sempre alla ricerca di avventure in testa
Di solito aveva la testa tra le nuvole
Ecco perché vedevo spesso l'oro nello stagno
Non vedeva le persone fino in fondo, ma vedeva i non umani
Pensavano a scherzi, aspettando un passo sbagliato
E osservava attentamente, come se osservasse
Ottieni più stelle dal cielo
E in qualche modo imponente e intelligente
Vele del pensiero nelle notti insonni
Diffusione più ampia a causa delle tempeste
Quello che vedeva negli occhi verdi
E ogni volta passa una nuova tempesta
Mi ha ricordato che il ritmo è una panacea
I contenuti sono stati ottenuti da varie nuvole
E lei è apparsa
No! Nessun problema!
Idea!
E parlava con parole come in una danza
Il suo flusso di fantasie infuria
Come si chiamava, chiedi?
Si chiamava: ballare per sempre