Altri brani di Los Delinqüentes
Descrizione
Voce: Los Delinquentes
Batteria: Álvaro Lozano
Organo: Angel Muñoz
Organo: José Amosa
Produttore: Los Delinquentes
Compositore: David De La Chica
Compositore: Diego Pozo 'Ratón'
Testo e traduzione
Originale
¡Vámonos, vámonos!
Yo me he hecho una revisión, y el médico me ha cobrado mil duros para decirme que estoy esterilizado.
Que no puede comprender que ponga González Fial la radiografía de mi hígado escrita en serigrafía.
-Yo no debía de beber. -Damile, intenta probar el café.
-Pero algo tengo que hacer, ¿o no? -¡Cuidarte y mejorarte!
Si mientras se me ocurre algo, ay, tabanquero, ¡guau!
¡Pues pa' que toma, vino, vino, chiquillo!
Dame de beber, dame de beber.
Da igual que sea tinto, vino fino o moscatel. Dame de beber, dame de beber.
Ya luego te lo pago, ay, tabanquero, uo, uo.
Ya cuando cobre el día 10. ¡Pide por esa boquita!
Dicen que estoy muerto en vía y que me encuentro muy grave, pues tengo un litro de alcohol -por cada gota de sangre. -¡Olé!
Marcado pa' toda la vida como un caso inexplicable, portando sobre mi espalda un gran cartel inflamable.
-Y el día en que yo me muera. . . -¡Maldito vivo, maldito muerto!
-Ya que me entierren en Jerez. -¡De la frontera!
Si mientras esto no cura, ay, tabanquero, ¡guau!
Dame de beber, dame de beber.
Da igual que sea tinto, vino fino o moscatel. Dame de beber, dame de beber.
Ya luego te lo pago, ay, tabanquero, uo, uo, cuando cobre el día 10.
¡Vámonos, -amigue, vámonos! -Dame de beber, dame de beber.
Da igual que sea tinto, vino fino o moscatel, ya.
Dame de beber, dame de beber.
Ya luego te lo pago, ay, tabanquero, uo, -uo. -¡Uo!
Ya cuando cobre el día 10.
Es que mi vaso está vacío. Ay, tabanquero, por favor.
Es que mi vaso está vacío, uo. Ay, tabanquero, por favor.
Que, que echémos una copita, que, que a lo mejor me llena to'.
Que echémos una copita, uo, a lo mejor la llena.
-¡Que toma, que toma, que toma! -Dame de beber, dame de beber.
Da igual que sea tinto, vino fino o moscatel. Dame de beber, dame de beber.
Ya luego te -lo pago, ay, tabanquero. -Cuando cobre el día 10.
Muchas gracias.
Traduzione italiana
Andiamo, andiamo!
Ho fatto un controllo e il medico mi ha chiesto mille dollari per dirmi che ero sterilizzata.
Non riesce a capire che González Fial mette la radiografia del mio fegato scritta in serigrafia.
-Non avrei dovuto bere. -Damile, prova ad assaggiare il caffè.
-Ma devo fare qualcosa, no? -Prenditi cura di te e migliorati!
Se mi viene in mente qualcosa, oh, tabaccaio, wow!
Bene, che succede, vino, vino, ragazzo!
Dammi da bere, dammi da bere.
Non importa se è rosso, vino pregiato o moscato. Dammi da bere, dammi da bere.
Ti pagherò dopo, oh, tabaccaio, uo, uo.
Quando verrò pagato il 10. Chiedi quella boccuccia!
Dicono che sto morendo in arrivo e che mi sento molto serio, perché ho un litro di alcol - per ogni goccia di sangue. -Olé!
Contrassegnato a vita come un caso inspiegabile, con un grande cartello infiammabile sulla schiena.
-E il giorno in cui morirò. . . -Dannatamente vivo, maledettamente morto!
-Da quando mi hanno seppellito a Jerez. -Dal confine!
Se mentre questo non guarisce, oh, tabaccaio, wow!
Dammi da bere, dammi da bere.
Non importa se è rosso, vino pregiato o moscato. Dammi da bere, dammi da bere.
Ti pagherò più tardi, oh, sigaraio, uo, uo, quando verrò pagato il 10.
Andiamo, amico, andiamo! -Dammi da bere, dammi da bere.
Non importa se è rosso, vino pregiato o moscato, basta.
Dammi da bere, dammi da bere.
Ti pagherò dopo, oh, tabaccaio, uo, -uo. -Wow!
Quando verrò pagato il 10.
Il mio bicchiere è vuoto. Oh, tabaccaio, per favore.
Il mio bicchiere è vuoto, wow. Oh, tabaccaio, per favore.
Bene, beviamo qualcosa, beh, forse mi sazierà.
Beviamo qualcosa, oh, forse lo riempirà.
-Che succede, che succede, che succede! -Dammi da bere, dammi da bere.
Non importa se è rosso, vino pregiato o moscato. Dammi da bere, dammi da bere.
Ti pagherò dopo, oh, tabaccaio. -Quando verrai pagato il 10.
Grazie mille.