Altri brani di Grupo Menos É Mais
Descrizione
Pot-Pourri: Fatalmente / Separação / Temporal (Ao Vivo) · Grupo Menos É Mais · Di Propósito · Vou Zuar · José Augusto · Leandro Lehart · Oscar Tintel · Paulo Sérgio Valle · Rodriguinho · Thiaguinho
Editore musicale: Ed. Universal Music Publ MGB Brasil / Ed. Universal Music Publ MGB Brasil / Sony/ATV / Ed. Warner/Chappell
Testo e traduzione
Originale
Alô, bebê! Vamo lá.
E só me canta.
Passei a vida inteira procurando alguém como você. Nunca imaginei que um dia fosse me arrepender.
Você tão linda assim, não passava essa imagem para mim.
Achei que nossa história nunca pudesse chegar onde. . . Vamo lá!
Mas chegou, acabou, é hora de dizer adeus.
Vacilou, terminou, e o culpado não fui eu.
Mas chegou, acabou, é hora de dizer adeus. Vacilou- Só quem tá feliz vai cantar juntinho! . . .
Me entreguei de corpo inteiro e mesmo assim você quis outro alguém.
O que aconteceu comigo eu não desejo pra mais ninguém.
Eu sei que um dia você vai chegar pedindo pra voltar.
Se não for muito tarde, fatalmente, -terá outro em seu lugar.
-Me entreguei de corpo inteiro e mesmo -assim você- -Alô, Paulinho! E mete dano.
O que aconteceu comigo eu não desejo pra mais ninguém.
Eu sei que um dia você vai chegar pedindo pra voltar.
-Se não for muito tarde, fatalmente- -Isso é balanço, é balanço. Vamo lá!
-Terá outro em seu lugar.
-Mas chegou, acabou, é hora de dizer adeus. Vacilou, terminou, e o culpado não fui eu.
Quero -ouvir!
-Chegou, acabou- -É hora de dizer adeus. -Vacilou-
Só quem gosta do Menos é Mais, vai cantar juntinho!
-E o culpado não fui eu.
-Me entreguei de corpo inteiro e mesmo assim você quis outro alguém.
O que aconteceu comigo, eu não desejo pra mais ninguém. Quero ouvir!
Se não for muito é tarde.
Vai!
-Me entreguei de corpo inteiro. -E mesmo assim você quis outro alguém.
-O que aconteceu comigo, eu- -Eu não desejo pra mais ninguém, -Ramonzinho, meu brother.
-Eu sei que um dia você vai chegar- -Pedindo pra voltar.
-Se não for muito tarde, fatalmente, terá outro em seu lugar.
Melhor assim, a gente já não se entendia muito bem.
E a discussão já era a coisa mais comum.
E havia tanta indiferença em seu olhar, seu olhar.
Melhor assim, pra que fingir se você já não tem amor?
Se os teus desejos já não me procuram mais.
Se, na verdade, pra você, eu já não sou, mentira, ninguém.
De coração, eu só queria que você fosse feliz.
Mentira, que outro consiga te fazer o que eu não fiz. Que você tenha tudo aquilo que sonhou.
Só quem é pagodeiro vai cantar! Mas vai embora. . .
Mas vai embora, antes que a dor machuque mais meu coração.
-Olha o balanço aí! -Antes que eu morra de paixão.
De paixão.
-E me ache nele, implorando pra ficar. -Comigo.
Não diz mais nada, por -favor. -Antes que a dor machuque mais meu coração.
Pode crer.
Antes que eu morra de paixão.
Você. . . Mas vai embora, vai embora.
Mas vai embora, antes que a dor machuque mais meu coração.
-Antes que eu morra e me ame de paixão. -De paixão.
-E me ache nele, implorando pra ficar. -Comigo.
Não diz mais nada, a dor é minha, eu me aguento, pode -crer.
-Mesmo que eu tenha que chorar pra -aprender. -Eu quero ouvir, Brazônia! Como esquecer.
Essa é sucesso também, essa é sucesso.
Faz tempo que a gente não é aquele mesmo par.
Faz tempo que o tempo não passa, é só você estar aqui.
Até parece que adormecer, que era noite e amanheceu, ê-ê, ê-ê.
-Cadê aquele nosso amor? -Que era tudo tão maravilhoso.
Agora chuva e temporal, e todo céu vai desabar, é!
Até parece que o amor não é meu.
Até parece que não soube amar.
Você reclama do meu apogeu.
E todo o céu vai desabar.
Ah, desamor me iludiu, é.
-Até parece que o amor não é seu. -Que o amor não é meu.
-Até parece que não soube amar. -Não soube amar.
Você reclama do meu apogeu.
-E todo o céu vai desabar. Ah, ah, ah.
-Ah, ah, ah.
Ah, desamor.
Quem gostou faz muito barulho aê!
Traduzione italiana
Alô, tesoro! Vamo la.
E così me canta.
Passei a vida inteira procurando alguém como você. Nunca immaginai que um dia fosse me arrepender.
Você tão Linda assim, não passava questa imagem para mim.
Achei que nossa história nunca pudesse chegar onde. . . Vamo la!
Mas chegou, acabou, é hora de dizer adeus.
Vacilou, terminou, e il culpado non fui eu.
Mas chegou, acabou, é hora de dizer adeus. Vacilou- Só quem tá feliz vai cantar juntinho! . . .
Me entreguei de corpo inteiro e mesmo assim você quis outro alguém.
Quello che ho incontrato nel fumetto non lo desideravo più di così poco.
Eu sei que um dia você vai chegar pedindo pra voltar.
Se non per molto tardi, fatalmente, -terá outro em seu lugar.
-Me entreguei de corpo inteiro e mesmo -assim você- -Alô, Paulinho! E mete dano.
Quello che ho incontrato nel fumetto non lo desideravo più di così poco.
Eu sei que um dia você vai chegar pedindo pra voltar.
-Se não for muito tarde, fatalmente- -Isso é balanço, é balanço. Vamo la!
-Terá outro em seu lugar.
-Mas chegou, acabou, é hora de dizer adeus. Vacilou, terminou, e il culpado non fui eu.
Quero-ouvir!
-Chegou, acabou- -É hora de dizer adeus. -Vacilou-
Só quem gosta do Menos é Mais, vai cantar juntinho!
-E la colpa non è stata mia.
-Me entreguei de corpo inteiro e mesmo assim você quis outro alguém.
Quello che ho incontrato è stato, ma non volevo più niente. Quero ouvir!
Se não for muito é tarde.
Vai!
-Me entreguei de corpo inteiro. -E mesmo assim você quis outro alguém.
-O que aconteceu comigo, eu- -Eu não desejo pra mais ninguém, -Ramonzinho, meu brother.
-Eu sei que um dia você vai chegar- -Pedindo pra voltar.
-Se non per molto tardi, fatalmente, terá outro em seu lugar.
Melhor assim, a gente já não se entendia muito bem.
E la discussione era già una cosa mai comum.
E ha tanta indiferença al seu olhar, seu olhar.
Melhor assim, perché dirti se non hai già amore?
Se i tuoi desideri non mi procurano più.
Se, na verdade, pra você, eu já não sou, mentira, ninguém.
De coração, eu só queria que você fosse feliz.
Mentira, que outro consiga te fazer o que eu não fiz. Que você tenha tudo aquilo que sonhou.
Só quem é pagodeiro vai cantar! Ma vai embora. . .
Mas vai embora, prima che a dor machuque mais meu coração.
-Olha o balanço ai! -Antes que eu morra de paixão.
De paixão.
-E me ache nele, implorando pra ficar. -Comigo.
Non diz mais nada, per favore. -Antes que a dor machuque mais meu coração.
Pode crer.
Prima che eu morra de paixão.
Voce. . . Mas vai embora, vai embora.
Mas vai embora, prima che a dor machuque mais meu coração.
-Antes que eu morra e me ame de paixão. -De paixão.
-E me ache nele, implorando pra ficar. -Comigo.
Não diz mais nada, a dor é minha, eu me aguento, pode -crer.
-Mesmo que eu tenha que chorar pra -aprender. -Eu quero ouvir, Brazônia! Esquer di Como.
Anche questo è successo, è successo.
Faz tempo que a gente não é aquele mesmo par.
Faz tempo que o tempo não passa, é solo tu estar qui.
Até parece que adormecer, que era noite e amanheceu, ê-ê, ê-ê.
-Cadê aquele nosso amor? -Que era tutto così meraviglioso.
Agora chuva e temporal, e todo céu vai desabar, é!
Sembra che l'amore non sia mio.
Sembra che non soube amare.
Hai recuperato il mio apogeo.
E tutto quello che vedi sarà desabar.
Ah, desamor me iludiu, é.
-Até parece que o amor não é seu. -Que o amor non è mio.
- Sembra che non soube amare. -Não soube amar.
Hai recuperato il mio apogeo.
-E todo o céu vai desabar. Ah, ah, ah.
-Ah, ah, ah.
Ah, desamor.
Quem gostou faz muito barulho aê!