Altri brani di sanah
Descrizione
Compositore Paroliere, Voce: sanah
Compositore, produttore, tecnico del missaggio: Jakub Galiński
Ingegnere di mastering: Jacek Gawłowski
Paroliere: Magdalena Wójcik
Testo e traduzione
Originale
Widzę jak zerkasz, takie dziwne to.
Chyba myli cię wzrok.
Przecież tutaj tyle innych pań i miejsca dla twoich rąk, i miejsca dla twoich rąk, i miejsca dla twoich rąk.
Po imprezie zabierz mnie na kawę.
Powiem co i jak, skąd to morze łez.
Bo ja nadal pojąć nie potrafię, jak łatwo przyszło ci tak zostawić mnie.
Jak kawałki porcelany kruszę się, więc proszę powiedz, że choć cząstkę mnie chcesz.
Gdy ściany iskrzą, czuły dla mnie bądź.
Weź mnie do tańca, please!
A ja w tej kiecce jeszcze z ubiegłych świąt ulotnię się tak jak dym, ulotnię się tak jak dym, ulotnię się tak jak dym.
Po imprezie zabierz mnie na kawę.
Powiem co i jak, skąd to morze łez.
Bo ja nadal pojąć nie potrafię, jak łatwo przyszło ci tak zostawić mnie.
Jak kawałki porcelany kruszę się, więc proszę powiedz, że choć cząstkę mnie chcesz.
Troszeczkę boli, gdy obok stoi szczupła jak osa, chce papierosa.
Dajesz jej ogień, gadacie sobie.
Ja przezroczysta, nie widzisz mnie.
Nie widzisz mnie.
Po imprezie zabierz mnie na kawę.
Powiem co i jak, skąd to morze łez.
Bo ja nadal pojąć nie potrafię, jak łatwo przyszło ci tak zostawić mnie.
Jak kawałki porcelany kruszę się, więc proszę powiedz, że choć cząstkę mnie chcesz.
Traduzione italiana
Ti vedo guardare, è così strano.
Penso che i tuoi occhi ti stiano ingannando.
Ci sono così tante altre donne qui, e spazio per le tue mani, spazio per le tue mani e spazio per le tue mani.
Dopo la festa, portami a prendere un caffè.
Ti dirò cosa e come, da dove viene questo mare di lacrime.
Perché ancora non riesco a capire quanto sia stato facile per te lasciarmi così.
Mi sto sgretolando come pezzi di porcellana, quindi per favore dimmi che vuoi almeno un pezzo di me.
Quando i muri brillano, sii tenero con me.
Portami a ballare, per favore!
E con questo vestito dello scorso Natale sparirò come fumo, sparirò come fumo, sparirò come fumo.
Dopo la festa, portami a prendere un caffè.
Ti dirò cosa e come, da dove viene questo mare di lacrime.
Perché ancora non riesco a capire quanto sia stato facile per te lasciarmi così.
Mi sto sgretolando come pezzi di porcellana, quindi per favore dimmi che vuoi almeno un pezzo di me.
Mi fa un po' male quando una donna magrissima sta accanto a me e vuole una sigaretta.
Le dai fuoco, parli.
Sono trasparente, non puoi vedermi.
Non puoi vedermi.
Dopo la festa, portami a prendere un caffè.
Ti dirò cosa e come, da dove viene questo mare di lacrime.
Perché ancora non riesco a capire quanto sia stato facile per te lasciarmi così.
Mi sto sgretolando come pezzi di porcellana, quindi per favore dimmi che vuoi almeno un pezzo di me.