Altri brani di HE/RO
Descrizione
Interprete associato, Produttore: HE/RO
Compositore, paroliere: Roman Lochmann
Compositore, produttore: Alexis Troy
Compositore, paroliere: Heiko Lochmann
Ingegnere di mastering, Ingegnere di missaggio: Michael Czernicki
Testo e traduzione
Originale
Du bist die Welle, aber ich bin das Meer
Und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Und diesmal sei Dir sicher, ich renn' nicht hinterher
Wir sind viel zu weit entfernt
Du bist die Welle, ich kann sehen wie sie bricht
Augen werden rot von dem Salz im Gesicht
Wollt' mit Dir bis ans Ende und ich frage mich wie's wär'
Doch Du bist die Welle und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Ich habe so 'ne Angst Ich habe so 'ne Angst
Unsichtbare Wand, alles bricht zusammen
Dachte mir so lange dieses Haus aus Glas bleibt für immer
Und jetzt lauf' ich auf den Trümmern
Doch ey, vielleicht ist es Scherbenglück
Ich hol' mir mein Herz zurück
Und am Horizont noch Deine Illusion
Lass mich los
Denn Du bist die Welle, aber ich bin das Meer
Und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Und diesmal sei Dir sicher, ich renn' nicht hinterher
Wir sind viel zu weit entfernt
Du bist die Welle, ich kann sehen wie sie bricht
Augen werden rot von dem Salz im Gesicht
Wollt' mit Dir bis ans Ende und ich frage mich wie's wär'
Doch Du bist die Welle und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Mit Dir verlaufen und mich dann vergessen
Bevor ich Dich kannte, da kannte ich mich schon am besten nicht
Tauch in die Tiefe, seh' mein Leben wie im Bilderbuch
Und komme ich wieder hochgeht ein Kapitel zu
Vielleicht ist es Scherbenglück
Ich hole mir mein Herz zurück
Und Dein Bild verblasst zu einer Illusion
Ich lass' Dich los
Denn Du bist die Welle, aber ich bin das Meer
Und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Und diesmal sei Dir sicher, ich renn' nicht hinterher
Wir sind viel zu weit entfernt
Du bist die Welle, ich kann sehen wie sie bricht
Augen werden rot von dem Salz im Gesicht
Wollt' mit Dir bis ans Ende und ich frage mich wie's wär'
Doch Du bist die Welle und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
(Leer, leer, uh-ooh, uh-ooh, uh-ooh)
Ich brauche Dich nie mehr (mehr, mehr, uh-ooh, uh-ooh, uh-ooh)
Du bist die Welle, aber ich bin das Meer
Und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Und diesmal sei Dir sicher, ich renn' nicht hinterher
Wir sind viel zu weit entfernt
Traduzione italiana
Tu sei l'onda, ma io sono il mare
E nessuna maledetta onda può svuotare l'oceano
E questa volta puoi star certo che non ti correrò dietro
Siamo troppo lontani
Tu sei l'onda, posso vederla infrangersi
Gli occhi diventano rossi a causa del sale sul viso
Volevo stare con te fino alla fine e mi chiedo come sarebbe
Ma tu sei l'onda e nessuna dannata onda può svuotare l'oceano
Sono così spaventato. Sono così spaventato
Muro invisibile, crolla tutto
Ho pensato che finché questa casa di vetro resterà per sempre
E ora cammino sulle macerie
Ma ehi, forse è solo fortuna
Mi sto riprendendo il cuore
E all'orizzonte ancora la tua illusione
Lasciami andare
Perché tu sei l'onda, ma io sono il mare
E nessuna maledetta onda può svuotare l'oceano
E questa volta puoi star certo che non ti correrò dietro
Siamo troppo lontani
Tu sei l'onda, posso vederla infrangersi
Gli occhi diventano rossi a causa del sale sul viso
Volevo stare con te fino alla fine e mi chiedo come sarebbe
Ma tu sei l'onda e nessuna dannata onda può svuotare l'oceano
Perdermi con te e poi dimenticarmi
Prima di conoscerti, non conoscevo affatto me stesso
Immergiti nelle profondità, guarda la mia vita come in un libro illustrato
E quando torno su c'è un capitolo
Forse è sfortuna
Mi sto riprendendo il cuore
E la tua immagine svanisce in un'illusione
Ti sto lasciando andare
Perché tu sei l'onda, ma io sono il mare
E nessuna maledetta onda può svuotare l'oceano
E questa volta puoi star certo che non ti correrò dietro
Siamo troppo lontani
Tu sei l'onda, posso vederla infrangersi
Gli occhi diventano rossi a causa del sale sul viso
Volevo stare con te fino alla fine e mi chiedo come sarebbe
Ma tu sei l'onda e nessuna dannata onda può svuotare l'oceano
(Vuoto, vuoto, uh-ooh, uh-ooh, uh-ooh)
Non ho mai più bisogno di te (di più, di più, uh-ooh, uh-ooh, uh-ooh)
Tu sei l'onda, ma io sono il mare
E nessuna maledetta onda può svuotare l'oceano
E questa volta puoi star certo che non ti correrò dietro
Siamo troppo lontani