Altri brani di LE MOTAT
Descrizione
Produttore, programmatore: Tato Wesselo
Compositore, paroliere: Tato Wesselo
Compositore: Jasper Ras
Testo e traduzione
Originale
Ik sta gewoon op honderd drie. We waren vijftien of zestien.
De allereerste explosie.
Om het hoekje van het schoolplein, niet voor even maar voor altijd.
Ik zat naast jou en jij zat om mij heen.
Heel de wereld was er niet.
Nee, die was er toen nog niet. We waren vijftien of zestien.
Het koninkrijk universum in omvang zien. De Big Bang was een hels zie.
De rest was er toen nog niet. We waren vijftien of zestien.
Het was een geniale compositie. Alles terstond beslist.
Traduzione italiana
Sono appena a centotré. Avevamo quindici o sedici anni.
La primissima esplosione.
Dietro l'angolo del cortile della scuola, non per un momento ma per sempre.
Mi sono seduto accanto a te e tu ti sei seduto intorno a me.
Il mondo intero non era lì.
No, non c'era ancora. Avevamo quindici o sedici anni.
Vedere l'universo del regno in dimensioni. Il Big Bang è stato infernale.
Il resto non c'era ancora. Avevamo quindici o sedici anni.
Era una composizione geniale. Tutto è deciso immediatamente.