Altri brani di Zaz
Descrizione
Produttore: Romain Descampe
Produttore: Egil «Ziggy» Franzen
Compositore: Noé Preszow
Paroliere: André Velter
Paroliere: Forough Farrohzad
Arrangiatore: André Velter
Testo e traduzione
Originale
Je ne sais pas ce que je veux, ce que nuit et jour je recherche, avec ce regard en alerte et ce cœur brisé depuis peu.
Évadée loin de mes amis, je rampe ici dans un recoin, où l'ombre va sans lendemain.
Mon cœur va dans ses insomnies.
Oui, mon cœur, mon cœur, tu es fou!
Passé aux fers de tant de haines, sans que je crie, sans qu'on me plaigne, je vis d'un feu farouche et doux.
Je vis d'un feu farouche et doux, sans que je crie, sans qu'on me plaigne.
Passé aux fers de tant de haines.
Oui, mon cœur, mon cœur, tu es fou, tu es fou, tu es fou.
Je hais ces gens qui, devant moi, jouent d'une bonté trop câline et qui, dans mon dos, m'assassinent de cent médisances à mi-voix.
Ceux-là ont reçu mes poèmes pour en dire plus qu'il ne faut, mmmh, et pour me traiter aussitôt de pute ou de folle à problèmes.
Oui, mon cœur, mon cœur, tu es fou!
Passé aux fers de tant de haines, sans que je crie, sans qu'on me plaigne, je vis d'un feu farouche et doux.
Je vis d'un feu farouche et doux, sans que je crie, sans qu'on me plaigne.
Passé aux fers de tant de haines.
Oui, mon cœur, mon cœur, tu es fou, tu es fou, tu es fou.
Oui, mon cœur, mon cœur, tu es fou, tu es fou, tu es fou.
Traduzione italiana
Non so cosa voglio, cosa cerco notte e giorno, con questo sguardo vigile e questo cuore spezzato di recente.
Fuggito dai miei amici, striscio qui in un angolo, dove l'ombra non ha futuro.
Il mio cuore è nella sua insonnia.
Sì, cuore mio, cuore mio, sei pazzo!
Passato tra i ferri di tanto odio, senza che io gridi, senza che nessuno mi compatisca, vivo con un fuoco feroce e gentile.
Vivo con un fuoco fiero e gentile, senza gridare, senza essere compatito.
Passato attraverso i ferri di tanto odio.
Sì, cuore mio, cuore mio, sei pazzo, sei pazzo, sei pazzo.
Odio queste persone che davanti a me si comportano in modo troppo affettuosamente gentile e che, alle mie spalle, mi assassinano con cento calunnie sussurrate.
Hanno ricevuto le mie poesie per dire più del dovuto, mmmh, e per darmi subito della puttana o una pazza con problemi.
Sì, cuore mio, cuore mio, sei pazzo!
Passato tra i ferri di tanto odio, senza che io gridi, senza che nessuno mi compatisca, vivo con un fuoco feroce e gentile.
Vivo con un fuoco fiero e gentile, senza gridare, senza essere compatito.
Passato attraverso i ferri di tanto odio.
Sì, cuore mio, cuore mio, sei pazzo, sei pazzo, sei pazzo.
Sì, cuore mio, cuore mio, sei pazzo, sei pazzo, sei pazzo.