Altri brani di Guckkasten
Descrizione
Paroliere: Ha Hyun Woo
Compositore: Ha Hyun Woo
Arrangiatore: Guckkasten
Testo e traduzione
Originale
문제를 맞혀봐!
yeah 존재를 말해봐.
날개를 빼다 추락해 버려. 머리에 짐을 끼고 가다.
바닥이 기며 꼬리를 흔들어 먼지가 되어 사라져.
yeah yeah yeah yeah!
hey yeah yeah yeah!
무모하다 탐진한 자여.
호오, 호오, 호오, 호오. 허망하다. 찰나에 지나간 신기로여라.
와와와와 와와와와 워!
가득 쌓인 쌓인 미로 위로 올라서서 뭉쳐라 중간 난 너는 아름답구나.
다시 닿은 달 빛이 비춘 별빛 속에 마셔라 욕망과 너를 내면 하겠다.
문제를 맞혀봐!
yeah 존재를 말해봐.
상자를 열고 눈이 멀어져 불길을 향해 달려가다 재가 돼버려 열어두었던 상자 속으로 사라져.
yeah yeah yeah yeah! hey yeah yeah yeah!
무모하다 탐진한 자여.
호오, 호오, 호오, 호오.
허망하다.
찰나에 지나간 신기로여라. 와와와와 와와와와 와와와와. . .
가득 쌓인 쌓인 미로 위로 올라서서 뭉쳐라 중간 난 너는 아름답구나.
다시 닿은 달 빛이 비친 별빛 속에 마셔라 욕망과 너를 내면 하겠다.
오오 예예 오 하하하하!
오오 예예 오.
Traduzione italiana
Indovina la domanda!
sì, parlami dell'esistenza
Togli le ali e cadi. portare un peso sulla testa
Il pavimento striscia, scodinzola, si trasforma in polvere e scompare.
Sì sì sì sì!
ehi sì sì sì!
Sei spericolato e avido.
Ho, ho, ho, ho, ho. È vano. È un miracolo passato in un attimo.
Wow wow wow wow wow!
Mettiti in cima al labirinto ammucchiato e resta unito. Nel mezzo, penso che tu sia bellissima.
Bevi alla luce delle stelle illuminata dalla luce della luna che mi ha nuovamente raggiunto. Lo farò se cederò al desiderio e a te.
Indovina la domanda!
sì, parlami dell'esistenza
Dopo aver aperto la scatola, corre alla cieca verso le fiamme, si trasforma in cenere e scompare nella scatola aperta.
Sì sì sì sì! ehi sì sì sì!
Sei spericolato e avido.
Ho, ho, ho, ho, ho.
È vano.
È un miracolo passato in un attimo. Wow wow wow wow wow wow. . .
Mettiti in cima al labirinto ammucchiato e resta unito. Nel mezzo, penso che tu sia bellissima.
Bevi alla luce delle stelle illuminata dalla luce della luna che mi ha nuovamente raggiunto. Lo farò se cederò al desiderio e a te.
Oh sì sì oh ahahahah!
Oh sì sì oh